Текст и перевод песни 劉浩龍 - 師兄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
師兄
何其動聽
充滿黑色
娛樂性
Senior
Brother
What
a
pleasant
hear,
Full
of
darkness,
Amusing
叫我師兄
猶如贈慶
全憑因愛受傷命名
Call
me
Senior
Brother,
Like
to
gift
a
celebration,
Coined
all
because
of
love
being
injured
太受誘惑太感性
誰碰碰我也會有反應
Have
I
been
seduced
or
am
just
emotional?,
Anyone
who
touches
me,
I
will
have
a
reaction
而老友說這叫暗戀症
神經最過敏的類型
And
my
old
friends
say
that
it
is
called
having
a
crush
on
someone,
It
is
type
of
being
very
sensitive
要是這是我宿命
唯有繼續努力學劈冰
If
this
is
my
fate,
I
can
only
continue
to
train
hard
to
break
the
ice
拼命到受你尊敬
情感卻永遠一事無成
Fight
hard
until
I
get
your
respect,
But
emotions
will
always
nothing
happen
師兄只是個戲稱
功夫不是我最醒
Senior
Brother
is
just
a
nickname,
My
Kung
Fu
is
not
the
most
outstanding
唯獨說起失戀
我最精
Only
when
it
comes
to
lost
love,
I
am
the
most
reliable
才讓各位不敢
太看輕
So
people
wouldn't
dare
Underestimate
this
怎麼忍受冷冷清
能分享的經驗
兩百升
How
can
I
stand
the
coldness?,
I
can
share
my
experiences,
Two
hundred
liters
談及每一段情
嘆兩聲
Talk
about
each
relationship,
and
sough
twice
其實我都好想
有救兵
Actually,
I
wish
I
have援军
師兄
何其動聽
這個專稱
無謂應
Senior
Brother
What
a
pleasant
hear,
This
title
as
if,
meaningless
should
not
respond
這個師兄
無人認領
原來不過浪得大名
This
Senior
Brother
No
one
claims,
Originally
was
just
a
famous
name
without
substance
師兄
何其動聽
充滿黑色
娛樂性
Senior
Brother
What
a
pleasant
hear,
Full
of
darkness,
Amusing
叫我師兄
猶如贈慶
全憑因愛受傷命名
Call
me
Senior
Brother,
Like
to
gift
a
celebration,
Coined
all
because
of
love
being
injured
老實說亦有一個
陪我過了聖誕兩三個
To
be
honest,
there
was
also
one,
Who
spent
Christmas
with
me
for
two
or
three
years
年尾去了美國上幾課
末端午節已不找我
At
the
end
of
the
year,
she
went
to
America
for
a
few
lessons,
At
the
Dragon
Boat
Festival,
she
did
not
come
to
find
me
再下個亦愛出禍
脾氣接近也像細路哥
The
next
one
also
caused
trouble,
And
her
temper
was
like
that
of
a
child
最後發現當兄弟
還比戀愛侶感覺諧和
Finally
found
out
that
it
is
more
comfortable
to
be
buddies,
instead
of
lovers
師兄只是個戲稱
功夫不是我最醒
Senior
Brother
is
just
a
nickname,
My
Kung
Fu
is
not
the
most
outstanding
唯獨說起失戀
我最精
Only
when
it
comes
to
lost
love,
I
am
the
most
reliable
才讓各位不敢
太看輕
So
people
wouldn't
dare
Underestimate
this
怎麼忍受冷冷清
能分享的經驗
兩百升
How
can
I
stand
the
coldness?,
I
can
share
my
experiences,
Two
hundred
liters
談及每一段情
嘆兩聲
Talk
about
each
relationship,
and
sough
twice
其實我都好想
有救兵
Actually,
I
wish
I
have援军
師兄
何其動聽
這個專稱
無謂應
Senior
Brother
What
a
pleasant
hear,
This
title
as
if,
meaningless
should
not
respond
這個師兄
無人認領
原來不過浪得大名
This
Senior
Brother
No
one
claims,
Originally
was
just
a
famous
name
without
substance
師兄
何其動聽
充滿黑色
娛樂性
Senior
Brother
What
a
pleasant
hear,
Full
of
darkness,
Amusing
叫我師兄
猶如贈慶
全憑因愛受傷命名
Call
me
Senior
Brother,
Like
to
gift
a
celebration,
Coined
all
because
of
love
being
injured
師兄
何其動聽
這個專稱
無謂應
Senior
Brother
What
a
pleasant
hear,
This
title
as
if,
meaningless
should
not
respond
這個師兄
無人認領
原來不過浪得大名
This
Senior
Brother
No
one
claims,
Originally
was
just
a
famous
name
without
substance
師兄
何其動聽
充滿黑色
娛樂性
Senior
Brother
What
a
pleasant
hear,
Full
of
darkness,
Amusing
叫我師兄
猶如贈慶
全憑因愛受傷命名
Call
me
Senior
Brother,
Like
to
gift
a
celebration,
Coined
all
because
of
love
being
injured
師兄
何其動聽
這個專稱
無謂應
Senior
Brother
What
a
pleasant
hear,
This
title
as
if,
meaningless
should
not
respond
我拍拖經
全無後勁
能成功過沒幾段情
My
love
journey,
Has
no
lasting
power,
It
has
only
succeeded
in
a
few
romances
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheung Kai Tim Clayton, Wong Wy Man
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.