怕黑 - 劉浩龍перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怕黑
Angst vor der Dunkelheit
怕黑
Angst
vor
der
Dunkelheit
闷了懂得找嬉戏
Wenn
mir
langweilig
ist,
weiß
ich,
wie
ich
mich
vergnüge
病了懂得揾医生
Bin
ich
krank,
weiß
ich,
einen
Arzt
zu
finden
这一个单身汉子
Dieser
alleinstehende
Mann
hier
你不要担心太多
Du
brauchst
dir
nicht
zu
viele
Sorgen
zu
machen
其实没你
Eigentlich,
ohne
dich,
我应该可以每天照样过活
kann
ich
wohl
jeden
Tag
wie
gewohnt
weiterleben
繁忙地干
每一堆工作
有空档吗
Beschäftigt
arbeite
ich
mich
durch
die
Arbeit,
bleibt
da
noch
Freizeit?
和同伴去喝酒通宵唱歌
Mit
Kumpels
ausgehen,
trinken,
die
ganze
Nacht
singen
还祈求甚么
离别你我也可笑着面对
Was
soll
ich
noch
erhoffen?
Auch
getrennt
von
dir
kann
ich
dem
mit
einem
Lächeln
begegnen
旁人盛赞我这么坚强
Andere
loben
mich
dafür,
so
stark
zu
sein
今天终于知道如何自处
Heute
weiß
ich
endlich,
wie
ich
zurechtkomme
太值得高兴吗
Ist
das
wirklich
ein
Grund
zur
Freude?
还祈求甚么
重遇你我会一笑而别去
Was
soll
ich
noch
erhoffen?
Wenn
ich
dich
wieder
treffe,
werde
ich
lächeln
und
weitergehen
从来未介意孤独一个
Es
hat
mir
nie
etwas
ausgemacht,
allein
zu
sein
不需苦苦哀求谁来伴我
Muss
nicht
flehentlich
bitten,
dass
mich
jemand
begleitet
寂寞多可怕
我都不怕
So
schrecklich
die
Einsamkeit
auch
ist,
ich
fürchte
mich
nicht
乱了懂得怎打扫
Ist
es
unordentlich,
weiß
ich,
wie
man
aufräumt
倦了懂得去休息
Bin
ich
müde,
weiß
ich,
mich
auszuruhen
我这个单身汉子
Ich,
dieser
alleinstehende
Mann
你不要担心太多
Du
brauchst
dir
nicht
zu
viele
Sorgen
zu
machen
其实没你
我都可一个去找我的节目
Eigentlich
kann
ich
auch
ohne
dich
allein
mein
Programm
finden
同伴问我
我单身怎过
也不要紧
Kumpels
fragen
mich,
wie
ich
als
Single
lebe,
das
macht
nichts
谁人话过有空必须拍拖
Wer
hat
denn
gesagt,
man
muss
in
seiner
Freizeit
eine
Beziehung
haben?
还祈求甚么
离别你我也可笑着面对
Was
soll
ich
noch
erhoffen?
Auch
getrennt
von
dir
kann
ich
dem
mit
einem
Lächeln
begegnen
旁人盛赞我这么坚强
Andere
loben
mich
dafür,
so
stark
zu
sein
今天终于知道如何自处
Heute
weiß
ich
endlich,
wie
ich
zurechtkomme
太值得高兴吗
Ist
das
wirklich
ein
Grund
zur
Freude?
还祈求甚么
重遇你我会一笑而别去
Was
soll
ich
noch
erhoffen?
Wenn
ich
dich
wieder
treffe,
werde
ich
lächeln
und
weitergehen
从来未介意孤独一个
Es
hat
mir
nie
etwas
ausgemacht,
allein
zu
sein
不需苦苦哀求谁来伴我
Muss
nicht
flehentlich
bitten,
dass
mich
jemand
begleitet
寂寞多可怕
我都不怕
So
schrecklich
die
Einsamkeit
auch
ist,
ich
fürchte
mich
nicht
谁又向我问究竟
Wer
fragt
mich
denn
nun
genau
为何失恋也不怕
Warum
ich
Liebeskummer
nicht
fürchte
重拾斗志又到底有几难
Den
Kampfgeist
wiederzufinden,
wie
schwer
kann
das
schon
sein?
其实我这样彻底
Dass
ich
so
konsequent
bin,
谁人都感到惊讶
Darüber
ist
jeder
erstaunt
你望见都不相信吗
Du
siehst
es
und
glaubst
es
nicht?
还祈求甚么
离别你我也可笑着面对
Was
soll
ich
noch
erhoffen?
Auch
getrennt
von
dir
kann
ich
dem
mit
einem
Lächeln
begegnen
旁人盛赞我这么坚强
Andere
loben
mich
dafür,
so
stark
zu
sein
今天终于知道如何自处
Heute
weiß
ich
endlich,
wie
ich
zurechtkomme
太值得高兴吗
Ist
das
wirklich
ein
Grund
zur
Freude?
还祈求甚么
重遇你我会一笑而别去
Was
soll
ich
noch
erhoffen?
Wenn
ich
dich
wieder
treffe,
werde
ich
lächeln
und
weitergehen
从来未介意孤独一个
Es
hat
mir
nie
etwas
ausgemacht,
allein
zu
sein
不需苦苦哀求谁来伴我
Muss
nicht
flehentlich
bitten,
dass
mich
jemand
begleitet
寂寞多可怕
我都不怕
So
schrecklich
die
Einsamkeit
auch
ist,
ich
fürchte
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ye Jun Ou Yang, Yi Bang Lan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.