劉浩龍 - 思觉失调 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 劉浩龍 - 思觉失调




思觉失调
Психическое расстройство
仍好嗎 重會每天失眠到 天光嗎
Как ты? Всё ещё не спишь до рассвета?
大頭蝦 沒帶門匙也許很 勞氣吧
Растяпа, наверное, очень злишься, когда забываешь ключи?
仍關心妳願每天問
Всё ещё волнуюсь о тебе, хочу спрашивать каждый день,
最後也明白角色時已不相襯
Но в конце концов понял, что наши роли больше несовместимы.
還由他去代我為妳緊
Пусть он заботится о тебе вместо меня.
問太多根本不會講 束縛不來如人馬座
Слишком много вопросов, ты всё равно не ответишь, не могу тебя удержать, как Стрелец.
亦因愛妳令妳不安 才離開不再講
Именно потому, что люблю тебя, делаю тебе больно, поэтому ухожу и больше ничего не говорю.
願明天 能不再為妳痴纏
Надеюсь, завтра я перестану быть одержим тобой.
明白改不變 妳亦離開很遠
Понимаю, что ничего не изменить, ты ушла слишком далеко.
就算花光心機守每一個諾言
Даже если я потрачу все силы, чтобы сдержать каждое обещание,
最後誰又會可憐
В конце концов, кому меня жалеть?
極危險 連思覺像也失調
Очень опасно, даже кажется, что у меня психическое расстройство.
無辦法接受現實 自製假想能延續故事
Не могу принять реальность, создаю иллюзии, чтобы продолжить нашу историю.
妳的聲線還仍言猶在耳 已分不清楚我位置
Твой голос всё ещё звучит в моих ушах, я уже не понимаю, где моё место.
問太多根本不會講 束縛不來如人馬座
Слишком много вопросов, ты всё равно не ответишь, не могу тебя удержать, как Стрелец.
亦因愛妳令妳不安 才離開不再講
Именно потому, что люблю тебя, делаю тебе больно, поэтому ухожу и больше ничего не говорю.
願明天 能不再為妳痴纏
Надеюсь, завтра я перестану быть одержим тобой.
明白改不變 妳亦離開很遠
Понимаю, что ничего не изменить, ты ушла слишком далеко.
就算花光心機守每一個諾言
Даже если я потрачу все силы, чтобы сдержать каждое обещание,
最後誰又會可憐
В конце концов, кому меня жалеть?
極危險 連思覺像也失調還是我太犯賤
Очень опасно, даже кажется, что у меня психическое расстройство, или я слишком жалок?
或是我太介意 太過膚淺
Или я слишком зациклен, слишком поверхностен?
百篇短訊留言徒然又試 始終得不到妳在意
Сотни коротких сообщений и голосовых, напрасные попытки, ты всё равно не обратишь внимания.
留低即使很多的透支
Осталось лишь огромное опустошение.
如今已做錯 記下了只有缺點
Теперь я всё испортил, запомнил только недостатки.
太心痛是我的一手包辦令妳心變酸
Так больно, что я сам своими руками сделал тебе больно.
彌補如何還是太遲
Как всё исправить? Уже слишком поздно.
若然妳 如果有日說婚期
Если ты, если когда-нибудь объявишь о свадьбе,
我這生福氣 也用來祝福妳
Я всю свою удачу потрачу на то, чтобы благословить тебя.
仍收起曾同渡每一齣戲飛
Всё ещё храню все билеты в кино, на которых мы были вместе.
而這票尾 還應否捨棄
Стоит ли выбрасывать эти корешки?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.