劉浩龍 - 神啊!求求让我睡 - перевод текста песни на немецкий

神啊!求求让我睡 - 劉浩龍перевод на немецкий




神啊!求求让我睡
Gott! Bitte lass mich schlafen
夜间新闻终于又告终
Die Spätnachrichten sind endlich wieder vorbei
闹钟分针恐吓我失眠
Der Minutenzeiger des Weckers droht mir mit Schlaflosigkeit
看尽面前未拆开的DVD经典
Ich schaue alle ungeöffneten DVD-Klassiker vor mir an
压力来自望出窗口 失去了光线
Der Druck kommt vom Blick aus dem Fenster, das Licht ist verschwunden
凌晨的三点即将消失于黑洞
Drei Uhr morgens verschwindet gleich im schwarzen Loch
勉强地埋头睡觉就更加失控
Mich zum Schlafen zu zwingen macht es nur noch unkontrollierbarer
好比给一口蚊咬 令我浮肿
Wie ein Mückenstich, der mich anschwellen lässt
顾及到 要上工 然后我更惊恐
Ich denke daran, zur Arbeit zu müssen, und dann werde ich noch panischer
DJ们仍为那些旧情歌动容
Die DJs sind immer noch gerührt von diesen alten Liebesliedern
听得我就算数绵羊都很激进
Beim Hören werde ich sogar beim Schafezählen aggressiv
让我尖叫 让我跳海 样样亦无大作用
Lass mich schreien, lass mich ins Meer springen, nichts davon hilft wirklich
神啊!求求让我睡 请不要再打雷
Gott! Bitte lass mich schlafen, bitte lass es nicht mehr donnern
神啊!求求让我睡 否则叫我死去
Gott! Bitte lass mich schlafen, sonst lass mich sterben
跳下床 我在狂乱地追追追追
Ich springe aus dem Bett, ich rase und rase und rase wie verrückt
拳头 出手打碎 到场一口饮了七杯冻水
Mit der Faust schlage ich zu, zerschmettere, gehe hin und trinke sieben Gläser kaltes Wasser auf ex
连续五天 辗转反侧难睡觉 可否今天正常进睡
Fünf Tage hintereinander wälze ich mich hin und her, kann nicht schlafen. Kann ich heute bitte normal einschlafen?
差点哭得出眼泪
Fast kommen mir die Tränen
勤劳的巴士司机都开始出动
Die fleißigen Busfahrer fangen schon an zu fahren
我过分疲倦睡意渐次的飘进
Ich bin übermäßig müde, die Schläfrigkeit kommt langsam auf
此刻竟收到一个拨错电话
In diesem Moment erhalte ich tatsächlich einen fehlgeleiteten Anruf
要睡觉 暗暗涌 头极重眼都肿
Will schlafen, innerlich brodelt es, der Kopf ist bleischwer, die Augen sind geschwollen
七点时如像某些病人的倦容
Um sieben Uhr sehe ich aus wie ein erschöpfter Patient
仿佛我像个死人针拮都不痛
Als wäre ich tot, selbst ein Nadelstich würde nicht schmerzen
没有知觉 没有扎醒 望着大床做噩梦
Kein Gefühl, wache nicht auf, starre aufs Bett, ein wacher Alptraum
神啊!求求让我睡 请不要再打雷
Gott! Bitte lass mich schlafen, bitte lass es nicht mehr donnern
神啊!求求让我睡 否则叫我死去
Gott! Bitte lass mich schlafen, sonst lass mich sterben
跳下床 我在狂乱地追追追追
Ich springe aus dem Bett, ich rase und rase und rase wie verrückt
拳头 出手打碎 到场一口饮了七杯冻水
Mit der Faust schlage ich zu, zerschmettere, gehe hin und trinke sieben Gläser kaltes Wasser auf ex
连夜四点 辗转反侧难睡觉
Nächte bis vier Uhr, wälze mich hin und her, kann nicht schlafen
好比深宵精神致罪
Wie eine nächtliche seelische Qual
神啊!求求让我睡
Gott! Bitte lass mich schlafen
(头发乱了 承受那旱天雷)
(Die Haare zerzaust, ertrage diesen Blitz aus heiterem Himmel)
神啊!求求让我睡
Gott! Bitte lass mich schlafen
(难以睡去 来自掴多一槌)
(Kann nicht einschlafen, wie noch ein Schlag ins Gesicht)
跳下床 我在无目的追追追追
Ich springe aus dem Bett, ich rase und rase und rase ziellos
原来 身体筋竭力疲 思想经过一番榨取
Es stellt sich heraus: Körper und Geist sind völlig erschöpft, die Gedanken wurden ausgepresst.
神无神去 终于身心疲倦了 哑忍七天只能进睡
Völlig neben mir, endlich sind Körper und Geist erschöpft. Nach sieben Tagen stummen Ertragens kann ich endlich einschlafen.
天光休息都有罪
Bei Tagesanbruch zu ruhen fühlt sich wie eine Sünde an






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.