劉珺兒 - 京華春夢 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 劉珺兒 - 京華春夢




京華春夢
Spring Dream of Beijing
如夢人生芳心碎
In this dream, my life feels broken
空對落花我淚垂
Only fallen flowers make me cry
為何情緣逝似水
Why did our love vanish like water?
大江去那堪追
I can't catch up with the river's flow
無奈情絲拋不去
Can't let go of the strings of love
堪嘆狂風吹飛絮
A sad sigh as the wind blows away the fluff
情義盡化煙
Our love has turned to smoke
煙消天外去
And vanished into the sky
錯為情愛一生落淚
In love, I shed tears all my life
往日情侶負了寒盟
My lover broke our vows
帶淚望遠方 青山寂寂
With tears I gaze into the distance, at the silent mountains
怨恨期待變唏噓
My resentment and anticipation turn into sighs
無限情深遭拋棄
My deep love was cast aside
飄泊如今怨恨誰
Now I wander, who should I blame?
奈何又逢暴雨風
But the storm and wind come again
落花悲盡碎
The fallen flowers are shattered
錯為情愛一生落淚
In love, I shed tears all my life
往日情侶負了寒盟
My lover broke our vows
帶淚望遠方 青山寂寂
With tears I gaze into the distance, at the silent mountains
怨恨期待變唏噓
My resentment and anticipation turn into sighs
無限情深遭拋棄
My deep love was cast aside
飄泊如今怨恨誰
Now I wander, who should I blame?
奈何又逢暴雨風
But the storm and wind come again
落花悲盡碎
The fallen flowers are shattered
落花悲盡碎
The fallen flowers are shattered






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.