Текст и перевод песни 劉瑞政 - 風城
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
徜徉风城怀中
明朗系蒙胧
Блуждаю
в
объятиях
Города
ветров,
где
ясность
сплетается
с
дымкой.
任他轻抚飘逸的欢欣
Позволяю
ему
ласкать
мою
развевающуюся
радость.
原野归来长风
闻着花草香
С
полей
возвращается
ветер,
несущий
аромат
цветов
и
трав,
还运转着幽古的信息
И
весть
о
давних
временах.
震撼了我久宁静的心灵
Это
всколыхнуло
мою
долго
дремавшую
душу,
激起了澎湃胸怀
пробудив
в
груди
волнующий
трепет.
邀豪风随我心飞翔
Зову
могучий
ветер
взмыть
со
мной
ввысь,
震撼了我久宁静的心灵
Это
всколыхнуло
мою
долго
дремавшую
душу,
激起了澎湃胸怀
пробудив
в
груди
волнующий
трепет.
让奋斗点燃理想
缀成诗篇永恒
Пусть
мои
стремления
зажгут
идеалы,
сплетаясь
в
вечные
строки,
托流浪的风为我流传
Которые
я
доверю
странствующему
ветру.
徜徉风城怀中
明朗系蒙胧
Блуждаю
в
объятиях
Города
ветров,
где
ясность
сплетается
с
дымкой.
任他轻抚飘逸的欢欣
Позволяю
ему
ласкать
мою
развевающуюся
радость.
原野归来的长风
闻着花草香
С
полей
возвращается
ветер,
несущий
аромат
цветов
и
трав,
还运转着幽古的信息
И
весть
о
давних
временах.
震撼了我久宁静的心灵
Это
всколыхнуло
мою
долго
дремавшую
душу,
激起了澎湃胸怀
пробудив
в
груди
волнующий
трепет.
邀豪风随我心飞翔
Зову
могучий
ветер
взмыть
со
мной
ввысь,
震撼了我久宁静的心灵
Это
всколыхнуло
мою
долго
дремавшую
душу,
激起了澎湃胸怀
пробудив
в
груди
волнующий
трепет.
让奋斗点燃理想
缀成诗篇永恒
Пусть
мои
стремления
зажгут
идеалы,
сплетаясь
в
вечные
строки,
托流浪的风为我流传
Которые
я
доверю
странствующему
ветру.
震撼了我久宁静的心灵
Это
всколыхнуло
мою
долго
дремавшую
душу,
激起了澎湃胸怀
пробудив
в
груди
волнующий
трепет.
邀豪风随我心飞翔
Зову
могучий
ветер
взмыть
со
мной
ввысь,
震撼了我久宁静的心灵
Это
всколыхнуло
мою
долго
дремавшую
душу,
激起了澎湃胸怀
пробудив
в
груди
волнующий
трепет.
让奋斗点燃理想
缀成诗篇永恒
Пусть
мои
стремления
зажгут
идеалы,
сплетаясь
в
вечные
строки,
托流浪的风为我流传
Которые
я
доверю
странствующему
ветру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tan Kah Beng
Альбом
海蝶逐日
дата релиза
01-06-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.