Текст и перевод песни 劉紫玲 - 久別的人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
久别的人谁不盼重逢
Who
doesn't
hope
for
a
reunion
with
a
long-lost
one?
重逢就怕日匆匆
But
when
we
reunite,
the
days
pass
too
quickly
忙不完的旧情
So
much
to
catch
up
on
续不完的梦
So
many
dreams
to
fulfill
快刀难断藕丝情
Hard
to
cut
ties
like
lotus
threads
你可记得那个霜冷日
Do
you
remember
that
misty
day?
你可记得那阵木鱼声
Do
you
remember
the
sound
of
the
temple
drum?
情侣走尽天涯路
We
were
lovers,
walking
to
the
ends
of
the
earth.
双眸痴痴伴孤灯
Eyes
full
of
longing,
gazing
at
a
lonely
lamp.
噜噜噜噜噜...
La
la
la
la
la...
久别的人盼重逢
I
hope
to
reunite
with
the
long-lost
one.
重逢就怕日匆匆
But
when
we
reunite,
the
days
pass
too
quickly.
情丝正像藕丝织缆绳
Ties
of
love
are
like
lotus
threads
that
weave
into
ropes,
拴住日光和月影
Binding
together
the
sun
and
moon.
怎能忘记夏夜听蝉鸣
How
can
I
forget
the
cicadas
singing
on
summer
nights?
怎能忘记冬晨踏雪行
How
can
I
forget
walking
in
the
snow
on
winter
mornings?
雪一样的童心
Hearts
as
pure
as
snow,
虹一样的梦
Dreams
as
bright
as
rainbows.
怎知情海浪难平
But
who
would
have
thought
that
love's
stormy
seas
would
be
so
difficult
to
calm?
你可知那岁月摧人老
Do
you
know
that
the
years
take
their
toll?
熬了多少日昏月朦胧
How
many
days
and
nights
have
I
endured,
lost
and
confused?
寻情不认林荫路
Looking
for
love,
lost
in
the
forest.
叙旧难找鸳鸯亭
Searching
for
old
memories,
unable
to
find
the
pavilion
where
we
met.
噜噜噜噜噜...
La
la
la
la
la...
久别的人盼重逢
I
hope
to
reunite
with
the
long-lost
one.
重逢就怕日匆匆
But
when
we
reunite,
the
days
pass
too
quickly.
一次次离别
Time
and
time
again,
we
part.
一次次重逢
Time
and
time
again,
we
reunite.
路也漫漫雾也朦朦
The
road
is
long
and
foggy.
雾也朦朦泪也朦朦
The
fog
is
thick,
and
my
tears
blur
my
vision.
雾也朦朦泪也朦朦
The
fog
is
thick,
and
my
tears
blur
my
vision.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.