Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
九九那個豔陽天來喲
Am
hellen
Sonnentag,
oh
ja,
十八歲的哥哥呀坐在河邊
Mein
achtzehnjähriger
Liebster
sitzt
am
Flussufer.
東風呀吹得那個風車兒轉哪
Der
Ostwind
lässt
die
Windmühle
sich
dreh'n,
蠶豆花兒香啊麥苗兒鮮
Die
Ackerbohnenblüten
duften,
die
Weizensprossen
sind
frisch.
風車呀風車那個咿呀呀地唱呀
Die
Windmühle,
die
Windmühle
singt
ihr
iya-ya
Lied,
小哥哥為什麼呀不開言
Mein
Liebster,
warum
sagst
du
denn
kein
Wort?
九九那個豔陽天來喲
Am
hellen
Sonnentag,
oh
ja,
十八歲的哥哥呀想把軍來參
Mein
achtzehnjähriger
Liebster
will
Soldat
werden.
風車呀跟著那個東風轉哪
Die
Windmühle
dreht
sich
mit
dem
Ostwind,
哥哥惦記著呀小英蓮
Mein
Liebster
denkt
an
mich,
Yinglian.
風向呀不定那個車難轉哪
Der
Wind
ist
unbeständig,
die
Mühle
dreht
sich
schwer,
決心沒有下呀怎麼開言
Der
Entschluss
ist
nicht
gefasst,
wie
sollst
du
sprechen?
九九那個豔陽天來喲
Am
hellen
Sonnentag,
oh
ja,
十八歲的哥哥呀告訴小英蓮
Mein
achtzehnjähriger
Liebster
sagt
zu
mir,
Yinglian:
這一去呀翻山又過海呀
"Diese
Reise
führt
über
Berge
und
Meere,
這一去三年兩載呀不回還
Diese
Reise
dauert
drei,
zwei
Jahre,
ohne
Wiederkehr.
這一去槍如林彈如雨呀
Diese
Reise
führt,
wo
Gewehre
wie
Wälder,
Kugeln
wie
Regen
sind,
這一去革命勝利呀再相見
Diese
Reise
endet
erst,
wenn
die
Revolution
siegt,
dann
sehen
wir
uns
wieder."
九九那個豔陽天來喲
Am
hellen
Sonnentag,
oh
ja,
十八歲的哥哥心儀我小英蓮
Mein
achtzehnjähriger
Liebster,
dein
Herz
gehört
mir,
Yinglian.
哪怕你一去呀千萬裡呀
Auch
wenn
du
tausende
Meilen
fortgehst,
哪怕你十年八載呀不回還
Auch
wenn
du
zehn,
acht
Jahre
nicht
zurückkehrst,
只要你不把我英蓮忘呀
Solange
du
mich,
Yinglian,
nicht
vergisst,
等待你胸佩紅花呀回家轉
Werde
ich
warten,
bis
du
mit
roter
Blume
an
der
Brust
heimkehrst.
等待你胸佩紅花呀回家轉
Warten,
bis
du
mit
roter
Blume
an
der
Brust
heimkehrst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.