Текст и перевод песни 劉紫玲 - 伊人红妆
伊人.
月
下
戴
红妆
My
love,
beneath
the
moon,
adorned
in
red,
Yīrén
yuè
xià
dài
hóngzhuāng
Yīrén
yuè
xià
dài
hóngzhuāng
不知
伊人
为
谁
伤。
For
whom
does
your
heart
ache,
I
wonder
instead?
Bùzhī
yīrén
wéi
shéi
shāng
Bùzhī
yīrén
wéi
shéi
shāng
鸟儿
尚
成
双,
相依
Even
the
birds
find
their
pairs,
entwined
they
stay,
Niǎo
er
shàng
chéng
shuāng,
xiāngyī
Niǎo
er
shàng
chéng
shuāng,
xiāngyī
对
唱
忙。
Their
songs
of
love,
they
busily
convey.
Duìchàng
máng
Duìchàng
máng
怎奈.
伊人.
泪.
两.
行。
Alas,
my
love,
tears
trace
your
cheeks
this
day.
Zěnnài
yīrén
lèi
liǎng
xíng
Zěnnài
yīrén
lèi
liǎng
xíng
伊人.
独唱.
伴.
月光,
My
love,
a
solo
you
sing,
bathed
in
moonlight's
grace,
Yīrén
dúchàng
bàn
yuèguāng
Yīrén
dúchàng
bàn
yuèguāng
唯.
有.
孤影.
共.
徜徉。
Only
a
lonely
shadow
keeps
you
company
in
this
place.
Wéi
yǒu
gūyǐng
gòng
chángyáng
Wéi
yǒu
gūyǐng
gòng
chángyáng
柳.
叶.
裙
下
躺,
貌似
心
亦.
伤。
Willow
leaves
lie
beneath
your
skirt,
mirroring
your
heart's
despair,
Liǔ
yè
qún
xià
tǎng,
màosì
xīn
yì
shāng
Liǔ
yè
qún
xià
tǎng,
màosì
xīn
yì
shāng
与
伊
共
叹.
晚
风凉。
Together
we
sigh,
feeling
the
evening's
cool
air.
Yǔ
yī
gòng
tàn
wǎn
fēngliáng
Yǔ
yī
gòng
tàn
wǎn
fēngliáng
人.
说.
两
情
若
在
永
相
They
say
if
love
is
true,
forever
it
shall
last,
Rén
shuō
liǎng
qíng
ruò
zài
yǒng
xiāng
Rén
shuō
liǎng
qíng
ruò
zài
yǒng
xiāng
望。
A
promise
we
held
fast.
奈何
与君
共聚
梦
一场。
But
why,
my
love,
was
our
togetherness
just
a
dream
that
passed?
Nàihé
yǔ
jūn
gòngjù
mèng
yī
chǎng
Nàihé
yǔ
jūn
gòngjù
mèng
yī
chǎng
戏
中
人
断肠,
梦
中
暗。
The
player's
heart
breaks
on
the
stage,
in
dreams,
hidden
from
sight,
Xì
zhōng
rén
duàncháng
mèng
zhōng
àn
Xì
zhōng
rén
duàncháng
mèng
zhōng
àn
自问
手
中
鸳
鸯
为
谁
纺。
I
ask
myself,
for
whom
do
I
weave
these
mandarin
ducks
so
tight?
Zìwèn
shǒuzhōng
yuānyāng
wèi
shéi
fǎng
Zìwèn
shǒuzhōng
yuānyāng
wèi
shéi
fǎng
回
望
月
下
孤
影
渐
苍茫。
Looking
back,
under
the
moon,
a
lonely
figure
fades
into
the
night,
Huí
wàng
yuè
xià
gūyǐng
jiàn
cāngmáng
Huí
wàng
yuè
xià
gūyǐng
jiàn
cāngmáng
不
解
风情
落花
绕
身
旁。
Unfeeling
blossoms
fall,
surrounding
me,
a
melancholic
sight.
Bù
jiě
fēngqíng
luòhuā
rào
shēn
páng
Bù
jiě
fēngqíng
luòhuā
rào
shēn
páng
戏
中
两
茫茫,
梦
中
On
stage,
two
souls
lost
in
the
vast
expanse,
in
dreams,
Xì
zhōng
liǎng
mángmáng,
mèng
zhōng
Xì
zhōng
liǎng
mángmáng,
mèng
zhōng
在
心
上
My
heart,
it
understands.
Zàixīn
shàng
Zàixīn
shàng
任
君
独
赏
伊
红妆
You
alone
admire
my
beauty,
clad
in
red,
at
your
command.
Rèn
jūn
dú
shǎng
yī
hóngzhuāng
Rèn
jūn
dú
shǎng
yī
hóngzhuāng
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shibin Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.