Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一条大河波浪宽
Ein
großer
Fluss,
breite
Wellen,
风吹稻花香两岸
der
Wind
weht
über
duftende
Reisfelder
an
beiden
Ufern.
我家就在岸上住
Mein
Zuhause
ist
direkt
am
Ufer,
听惯了艄公的号子
ich
bin
die
Rufe
der
Bootsmänner
gewöhnt,
看惯了船上的白帆
ich
bin
die
weißen
Segel
auf
den
Booten
gewöhnt.
这是美丽的祖国
Dies
ist
mein
wunderschönes
Vaterland,
是我生长的地方
der
Ort,
an
dem
ich
aufgewachsen
bin.
在这片辽阔的土地上
Auf
diesem
weiten
Land
到处都有明媚的春光
gibt
es
überall
strahlenden
Frühling.
姑娘好像花儿一样
Die
Mädchen
sind
wie
Blumen,
小伙儿心胸多宽广
die
jungen
Männer
sind
großzügig
und
offen.
为了开辟新天地
Um
eine
neue
Welt
zu
erschließen,
唤醒了沉睡的高山
haben
sie
die
schlafenden
Berge
geweckt
让那河流改变了模样
und
die
Flüsse
ihr
Aussehen
verändern
lassen.
这是英雄的祖国
Dies
ist
mein
heldenhaftes
Vaterland,
是我生长的地方
der
Ort,
an
dem
ich
aufgewachsen
bin.
在这片古老的土地上
Auf
diesem
alten
Land
到处都有青春的力量
gibt
es
überall
die
Kraft
der
Jugend.
好山好水好地方
Schöne
Berge,
schönes
Wasser,
schöner
Ort,
条条大路都宽畅
alle
Straßen
sind
breit
und
offen.
朋友来了有好酒
Wenn
Freunde
kommen,
gibt
es
guten
Wein,
若是那豺狼来了
aber
wenn
die
Schakale
kommen,
迎接它的有猎枪
warten
Jagdgewehre
auf
sie.
这是英雄的祖国
Dies
ist
mein
heldenhaftes
Vaterland,
是我生长的地方
der
Ort,
an
dem
ich
aufgewachsen
bin.
在这片温暖的土地上
Auf
diesem
warmen
Land
到处都有灿烂的阳光
gibt
es
überall
strahlenden
Sonnenschein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 乔羽, 刘炽
Альбом
蓝色激情
дата релиза
22-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.