依依 - 劉美君перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
假使你别离
别要推醒我
Wenn
du
mich
verlässt,
bitte
weck
mich
nicht
auf
别作声可以么
Sei
bitte
still,
ist
das
möglich?
赐我共梦儿
自骗多一次
Schenk
mir
noch
einmal
einen
Traum,
lass
mich
mich
selbst
täuschen
梦内和你就笑渡过
Im
Traum
mit
dir
lächelnd
die
Zeit
verbringen
假使你别离
别转身拥我
Wenn
du
mich
verlässt,
umarme
mich
nicht
beim
Gehen
若要走不要拖
Wenn
du
gehen
musst,
zögere
nicht
免我道别时又再死一次
Damit
ich
beim
Abschied
nicht
noch
einmal
sterbe
落漠地问谁错
Verzweifelt
fragen,
wessen
Schuld
es
ist
然而如依依再逗留
知否天空宇宙
Doch
wenn
ich
zärtlich
noch
verweile,
weißt
du,
Himmel
und
Universum
黎明和每个午夜
仍然极烫手
Der
Morgen
und
jede
Mitternacht
sind
immer
noch
brennend
heiß
如能重依依再逗留
灵魂和我以后
Wenn
ich
zärtlich
noch
verweilen
könnte,
meine
Seele
und
ich
danach
通通交你手
Würden
uns
ganz
dir
hingeben
可惜你逗留但却颇牵强
Schade,
dass
du
zwar
bleibst,
aber
es
wirkt
erzwungen
你仿佛不太想
Du
scheinst
nicht
wirklich
zu
wollen
发觉你近来颇敷衍
令人夜夜惆怅
Ich
merke,
dass
du
in
letzter
Zeit
sehr
oberflächlich
bist,
was
mich
Nacht
für
Nacht
traurig
macht
如能重依依再逗留
知否天空宇宙
Wenn
ich
zärtlich
noch
verweilen
könnte,
weißt
du,
Himmel
und
Universum
黎明和每个午夜
仍然极烫手
Der
Morgen
und
jede
Mitternacht
sind
immer
noch
brennend
heiß
如能重依依再逗留
灵魂和我以后
Wenn
ich
zärtlich
noch
verweilen
könnte,
meine
Seele
und
ich
danach
通通交你手
Würden
uns
ganz
dir
hingeben
如能重依依再逗留
知否天空宇宙
Wenn
ich
zärtlich
noch
verweilen
könnte,
weißt
du,
Himmel
und
Universum
黎明和每个午夜
仍然极烫手
Der
Morgen
und
jede
Mitternacht
sind
immer
noch
brennend
heiß
如能重依依再逗留
灵魂和我以后
Wenn
ich
zärtlich
noch
verweilen
könnte,
meine
Seele
und
ich
danach
通通交你手
Würden
uns
ganz
dir
hingeben
仍无言依依挽留
明明难以忍受
Immer
noch
wortlos
und
zärtlich
halte
ich
dich
fest,
obwohl
es
schwer
zu
ertragen
ist
都舍不得你走
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
Edited
by
Kris
Bearbeitet
von
Kris
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyril Assous, Brice Homs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.