劉美君 - 依依 - перевод текста песни на немецкий

依依 - 劉美君перевод на немецкий




依依
Verweilen
假使你别离 别要推醒我
Wenn du mich verlässt, bitte weck mich nicht auf
别作声可以么
Sei bitte still, ist das möglich?
赐我共梦儿 自骗多一次
Schenk mir noch einmal einen Traum, lass mich mich selbst täuschen
梦内和你就笑渡过
Im Traum mit dir lächelnd die Zeit verbringen
假使你别离 别转身拥我
Wenn du mich verlässt, umarme mich nicht beim Gehen
若要走不要拖
Wenn du gehen musst, zögere nicht
免我道别时又再死一次
Damit ich beim Abschied nicht noch einmal sterbe
落漠地问谁错
Verzweifelt fragen, wessen Schuld es ist
然而如依依再逗留 知否天空宇宙
Doch wenn ich zärtlich noch verweile, weißt du, Himmel und Universum
黎明和每个午夜 仍然极烫手
Der Morgen und jede Mitternacht sind immer noch brennend heiß
如能重依依再逗留 灵魂和我以后
Wenn ich zärtlich noch verweilen könnte, meine Seele und ich danach
通通交你手
Würden uns ganz dir hingeben
可惜你逗留但却颇牵强
Schade, dass du zwar bleibst, aber es wirkt erzwungen
你仿佛不太想
Du scheinst nicht wirklich zu wollen
发觉你近来颇敷衍 令人夜夜惆怅
Ich merke, dass du in letzter Zeit sehr oberflächlich bist, was mich Nacht für Nacht traurig macht
如能重依依再逗留 知否天空宇宙
Wenn ich zärtlich noch verweilen könnte, weißt du, Himmel und Universum
黎明和每个午夜 仍然极烫手
Der Morgen und jede Mitternacht sind immer noch brennend heiß
如能重依依再逗留 灵魂和我以后
Wenn ich zärtlich noch verweilen könnte, meine Seele und ich danach
通通交你手
Würden uns ganz dir hingeben
如能重依依再逗留 知否天空宇宙
Wenn ich zärtlich noch verweilen könnte, weißt du, Himmel und Universum
黎明和每个午夜 仍然极烫手
Der Morgen und jede Mitternacht sind immer noch brennend heiß
如能重依依再逗留 灵魂和我以后
Wenn ich zärtlich noch verweilen könnte, meine Seele und ich danach
通通交你手
Würden uns ganz dir hingeben
仍无言依依挽留 明明难以忍受
Immer noch wortlos und zärtlich halte ich dich fest, obwohl es schwer zu ertragen ist
都舍不得你走
Ich kann dich nicht gehen lassen
Edited by Kris
Bearbeitet von Kris





Авторы: Cyril Assous, Brice Homs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.