劉美君 - 忘情 - перевод текста песни на немецкий

忘情 - 劉美君перевод на немецкий




忘情
Vergiss die Liebe
不可以 不可以
Ich kann nicht, ich kann nicht, nein
不可再受傷 創痛
Ich kann nicht wieder verletzt werden, den Schmerz ertragen
不可以 不可再痛
Ich kann nicht, ich kann nicht wieder Schmerz ertragen
不可再這樣
Ich kann nicht so weitermachen
當初甜蜜 陣陣已像香水
Die Süße von damals ist wie Parfüm
濃烈飄過餘香消逝就不再香 只好忘情
Intensiv verflogen, der Restduft ist verschwunden, es duftet nicht mehr, ich muss die Liebe vergessen
當天你當天我都
Damals, du und ich, wir hatten beide
心中有幻想 變了
Fantasien im Herzen, es hat sich verändert
今天你 今天我變
Heute, du und ich, wir haben uns verändert
心中已變樣
Unsere Herzen haben sich verändert
當初暖火 陣陣已像戀愛
Das warme Feuer von damals ist wie die Liebe
狂熱燒過餘溫消逝就變模樣
Nach der Leidenschaft ist die Restwärme verschwunden und alles hat sich verändert
種種錯失
All die Fehler
請你原諒 請你盡忘
Ich bitte dich, vergib mir, vergiss alles
不再回望
Schau nicht zurück
請寬恕並忘情
Bitte vergib und vergiss die Liebe
不想你 不想我心
Ich will nicht, dass du, ich will nicht, dass mein Herz
心中再受傷
wieder verletzt wird
過了 當天已 當天已過
Vorbei, damals ist vorbei, damals ist es vorbei
今天已兩樣
Heute ist es anders
當初笑聲 陣陣已像歌曲
Das Lachen von damals ist wie ein Lied
旋律飄過餘音消逝就不再響
Die Melodie ist verflogen, der Nachhall ist verschwunden, es klingt nicht mehr
種種錯失
All die Fehler
請你原諒 請你盡忘
Ich bitte dich, vergib mir, vergiss alles
不再回望
Schau nicht zurück
請寬恕並忘情
Bitte vergib und vergiss die Liebe
不想你 不想我心
Ich will nicht, dass du, ich will nicht, dass mein Herz
心中再受傷
wieder verletzt wird
過了 當天已當天已過
Vorbei, damals ist vorbei, damals ist es vorbei
今天已兩樣
Heute ist es anders
當初笑聲 陣陣已像歌曲
Das Lachen von damals ist wie ein Lied
旋律飄過餘音消逝就不再響
Die Melodie ist verflogen, der Nachhall ist verschwunden, es klingt nicht mehr
旋律飄過餘音消逝就不再響
Die Melodie ist verflogen, der Nachhall ist verschwunden, es klingt nicht mehr





Авторы: Bang Ming Huang, Si Mei Guan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.