Текст и перевод песни 劉美君 - 清晨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
晨曦中披上這薄霧
В
лучах
рассвета
окутывает
лёгкий
туман,
悠閒地在這街頭散步
Лениво
прогуливаюсь
по
пустынной
улице,
柔光中
隱約漸見拖馬步過
В
нежном
свете
проступают
силуэты
лошадей,
寒意內人像馬呼出了霧
В
морозном
воздухе
дыхание
людей,
словно
пар
от
лошадиных
ноздрей.
回看昨日擺動了小手臂
Вспоминаю,
как
в
детстве
размахивала
руками,
搖盪着父母編的馬尾跑步
Раскачивая
плетёный
хвост
игрушечного
коня,
回看當日肩揹着書包的我
Вспоминаю
себя
с
ранцем
за
плечами,
曾在榕樹上留了記號
Оставляющую
метки
на
стволе
баньяна.
但昨天沒法等
像昨天的風箏
Но
вчерашний
день
не
вернуть,
как
воздушного
змея,
當天風箏飄着歡欣
Который
парил
в
небесах,
полный
радости,
飄起片片碎白雲
純白像那童真
Вздымая
клочки
белоснежных
облаков,
чистых,
как
моя
детская
наивность,
還像一串和一串疑問
И
похожих
на
вереницу
невинных
вопросов.
晨曦中披上這薄霧
В
лучах
рассвета
окутывает
лёгкий
туман,
悠閒地在這街頭散步
Лениво
прогуливаюсь
по
пустынной
улице,
柔光中
街角漸見拖馬步過
В
нежном
свете
на
углу
проступают
силуэты
лошадей,
寒意內人像馬呼出了霧
В
морозном
воздухе
дыхание
людей,
словно
пар
от
лошадиных
ноздрей.
懷抱寂寞手插在褲袋的我
Обнимая
свою
одиночество,
руки
в
карманах,
沿着電車的冷冷軌道
Бреду
вдоль
холодных
трамвайных
путей,
猶似失落只有這風中的我
Словно
потерянная
в
этом
ветреном
мире,
尋覓榕樹上零碎記號
Ищу
на
стволах
баньянов
свои
детские
метки.
但昨天沒法等
像昨天的風箏
Но
вчерашний
день
не
вернуть,
как
воздушного
змея,
當天風箏飄着歡欣
Который
парил
в
небесах,
полный
радости,
飄起片片碎白雲
純白像那童真
Вздымая
клочки
белоснежных
облаков,
чистых,
как
моя
детская
наивность,
還像一串和一串疑問
И
похожих
на
вереницу
невинных
вопросов.
但昨天沒法等
像昨天的風箏
Но
вчерашний
день
не
вернуть,
как
воздушного
змея,
當天風箏飄着歡欣
Который
парил
в
небесах,
полный
радости,
飄起片片碎白雲
純白像那童真
Вздымая
клочки
белоснежных
облаков,
чистых,
как
моя
детская
наивность,
還在天裏淘氣的在親吻
И
игриво
целовался
в
небесах.
温馨的仿似吻在我心
Этот
нежный
поцелуй
словно
отпечатался
в
моём
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lo Edmund, Lam Man Yee
Альбом
劉美君
дата релиза
17-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.