劉美君 - 異鄉邂逅 - перевод текста песни на немецкий

異鄉邂逅 - 劉美君перевод на немецкий




異鄉邂逅
Begegnung in der Fremde
无意中相遇你
Unbeabsichtigt traf ich dich,
在异乡中竟找得到你
fand dich in der Fremde.
但我知 尚有半晚我便要归向旧地
Aber ich weiß, in einem halben Abend muss ich zurückkehren,
远飞
weit wegfliegen.
情明知有会久(不会)
Lang, Gefühl wissend, dass es lange dauern wird (wird nicht).
人迟早都要走
Gehen, früher oder später muss man gehen.
不知应怎接受
Ich weiß nicht, wie ich es akzeptieren soll,
但现已不易回头
aber jetzt ist es nicht leicht, umzukehren.
我已早手牵你手
Ich habe schon deine Hand gehalten,
爱过 仍然好过没有
geliebt zu haben ist immer noch besser als nichts.
挂牵且这晚押后
Die Sehnsucht verschieben wir auf später,
情来临谁愿不接受
wenn die Liebe kommt, wer will sie nicht annehmen?
由明天去内疚
Lass die Schuldgefühle für morgen,
却不知这晚过后
aber ich weiß nicht, ob nach dieser Nacht
情仍然留在这脑后
die Liebe in meinem Kopf bleiben wird.
Music...
Musik...
(白): 我真系无想过一晚之间我竟然会爱上你
(Gesprochen): Ich hätte wirklich nicht gedacht, dass ich mich in einer Nacht in dich verlieben könnte,
而呢一份爱又竟然可以去到甘远 甘远...
und dass diese Liebe so weit, so weit gehen könnte...
问时光怎偷(怎去)
Heimlich, frage die Zeit, wie man stiehlt (wie man geht).
人迟早都要走
Gehen, früher oder später muss man gehen.
送别我的以后
Du, nachdem du dich von mir verabschiedet hast,
望着我不断回头
schaust mir nach, wie ich mich immer wieder umdrehe.
教我怎舍得要走
Wie kannst du von mir erwarten, zu gehen?
爱过 仍然好过没有
Geliebt zu haben ist immer noch besser als nichts.
挂牵虽不会押后
Obwohl die Sehnsucht nicht aufgeschoben wird,
离情仍然亦得接受
muss der Abschiedsschmerz akzeptiert werden.
情迟早也没有
Früher oder später wird es keine Liebe mehr geben.
也应知分隔以后
Ich sollte auch wissen, dass nach der Trennung
情缘难维系得很久
die Liebesbeziehung schwer aufrechtzuerhalten ist.
这爱 明了迟早也没有
Diese Liebe, wohl wissend, dass sie früher oder später vergehen wird,
说不出心里难受
ich kann den Schmerz in meinem Herzen nicht ausdrücken.
离情仍然亦得接受
Der Abschiedsschmerz muss dennoch akzeptiert werden.
情迟早也没有
Früher oder später wird es keine Liebe mehr geben,
却不知分隔以后
aber ich weiß nicht, ob ich nach der Trennung
仍难忘曾异乡邂遑
unsere zufällige Begegnung in der Fremde immer noch nicht vergessen kann.
(白): I Miss You Mike
(Gesprochen): Ich vermisse dich, Mike
---End---
---Ende---





Авторы: Loy Mow Chow, Kwong Wing Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.