Текст и перевод песни 劉美君 - 粉紅色的一生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
微風吹開美麗的心
Лёгкий
ветерок
открывает
прекрасное
сердце,
添上熱情歡欣
你又為何傷感
Добавляет
страсти
и
радости,
но
почему
ты
грустишь?
幻想怎可歡笑一生
Как
можно
мечтать
о
жизни,
полной
смеха,
只要盡情開心
不要呆呆的等
Если
просто
бездумно
ждешь,
вместо
того,
чтобы
радоваться
жизни?
情緒雖感到亂紛紛
Пусть
чувства
твои
в
смятении,
不要讓眉鎖緊
快樂悠然會近
Не
хмурь
брови,
счастье
близко,
оно
придет
неспешно.
總會找到想找那人
Ты
обязательно
найдешь
того,
кого
ищешь,
總會找到所想要的心
Ты
обязательно
найдешь
то,
чего
желает
твое
сердце.
請張開美麗的心
將快樂來相分
Открой
свое
прекрасное
сердце,
раздели
радость
со
мной,
為何自困
Зачем
томиться
одной?
微風吹開美麗的心
Лёгкий
ветерок
открывает
прекрасное
сердце,
添上熱情歡欣
你又為何傷感
Добавляет
страсти
и
радости,
но
почему
ты
грустишь?
幻想怎可歡笑一生
Как
можно
мечтать
о
жизни,
полной
смеха,
只要盡情開心
不要呆呆的等
Если
просто
бездумно
ждешь,
вместо
того,
чтобы
радоваться
жизни?
情緒雖感到亂紛紛
Пусть
чувства
твои
в
смятении,
不要讓眉鎖緊
快樂悠然會近
Не
хмурь
брови,
счастье
близко,
оно
придет
неспешно.
總會找到想找那人
Ты
обязательно
найдешь
того,
кого
ищешь,
總會找到所想要的心
Ты
обязательно
найдешь
то,
чего
желает
твое
сердце.
請張開美麗的心
將快樂來相分
Открой
свое
прекрасное
сердце,
раздели
радость
со
мной,
為何自困
Зачем
томиться
одной?
情緒雖感到亂紛紛
Пусть
чувства
твои
в
смятении,
不要讓眉鎖緊
快樂悠然會近
Не
хмурь
брови,
счастье
близко,
оно
придет
неспешно.
總會找到想找那人
Ты
обязательно
найдешь
того,
кого
ищешь,
總會找到所想要的心
Ты
обязательно
найдешь
то,
чего
желает
твое
сердце.
請張開美麗的心
將快樂來相分
Открой
свое
прекрасное
сердце,
раздели
радость
со
мной,
為何自困
Зачем
томиться
одной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
環球高歌陳百強
дата релиза
29-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.