劉美君 - 色香味 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 劉美君 - 色香味




色香味
Цвет, аромат, вкус
Music...
Музыка...
火车的平台 四处看找不到你在
На перроне, куда ни гляну, тебя нет,
再看钟塔只不过七点半
Смотрю на часы всего лишь полвосьмого.
我笑我原来 渴盼你重来抱我
Смеюсь над собой: так жду, когда ты снова обнимешь меня,
连时间也开心得出错
Что даже время радостно ошибается.
你的气味 彷似咖啡香升起
Твой аромат, как запах кофе, поднимается в воздух,
提前赴约前来伴我 来等你
Ты пришел раньше, чтобы побыть со мной, чтобы дождаться тебя.
就算得三天两夜 亦只想对着你
Даже если у нас будет всего три дня и две ночи, я хочу провести их только с тобой,
宁愿在小镇屋里隐居
Спрятаться с тобой в маленьком домике.
世界的千娇百媚 绝比不上爱味
Тысяча прелестей мира не сравнится с очарованием любви,
甜蜜在爱屋中满飞
Сладость парит в нашем любовном гнездышке.
关起窗和门 你我吻得死去活来
Закрыв окна и двери, мы целуемся до беспамятства,
似两颗心都初次恋爱
Как будто оба влюблены впервые.
我去煮点野菜 你会从后来抱我
Я готовлю овощи, а ты обнимаешь меня сзади,
缠绵两个变身得一个
Двое сливаются в одно целое.
爱的气味 彷似菜香简单美
Аромат любви, как запах простой еды,
旁人路过若迷着了 才不理
Неважно, если прохожие соблазнятся, проходя мимо.
就算得三天两夜 亦只想对着你
Даже если у нас будет всего три дня и две ночи, я хочу провести их только с тобой,
宁愿在小镇屋里隐居
Спрятаться с тобой в маленьком домике.
世界的千娇百媚 绝比不上爱味
Тысяча прелестей мира не сравнится с очарованием любви,
甜蜜在爱屋中满飞
Сладость парит в нашем любовном гнездышке.
珍惜一分一秒 一分一秒 全是味
Дорожу каждой секундой, каждая секунда наполнена тобой,
余味也叫你快乐 叫我快乐 再飘起
Послевкусие делает тебя счастливым, делает меня счастливой и снова всплывает в памяти.
明天所走的爱路纵崎岖
Пускай завтра наш путь любви будет тернист,
被你珍惜过 被我珍惜过
То, чем мы дорожили,
直至到死一刹都可记起
Мы будем помнить до самой смерти.
就算得三天两夜 亦只想对着你
Даже если у нас будет всего три дня и две ночи, я хочу провести их только с тобой,
宁愿在小镇屋里隐居
Спрятаться с тобой в маленьком домике.
世界的千娇百媚 难及这刻爱味
Тысяча прелестей мира не сравнится с очарованием любви,
甜蜜在爱屋中满飞
Сладость парит в нашем любовном гнездышке.
就算得三天两夜 留住了色香味
Даже если у нас будет всего три дня и две ночи, они сохранят цвет, аромат и вкус,
宁愿在小镇屋里隐居
Спрятаться с тобой в маленьком домике.
世界的千娇百媚 绝比不上爱味
Тысяча прелестей мира не сравнится с очарованием любви,
甜蜜在爱屋中满飞
Сладость парит в нашем любовном гнездышке.





Авторы: Cousin Fung, Li Mao Zhou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.