Текст и перевод песни 劉美君 - 午夜麗人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為她掀去了披肩
客人為佢將酒斟滿
I
had
my
shawl
removed
for
you,
the
guest
poured
you
a
full
glass
of
wine.
她總愛回報輕輕一笑
看綺態萬千
You
always
love
to
return
a
light
smile,
watching
the
thousands
of
beautiful
postures.
為她點了香煙
有如蜜餞她的聲線
I
lit
a
cigarette
for
you,
your
voice
is
like
sweet
candy.
她令人陶醉於幽香裡
兩唇合上一片
You
make
me
intoxicated
in
the
fragrance,
your
lips
close
together.
她的刻意對你癡纏
一杯酒彼此一半
You
deliberately
cling
to
you,
we
share
half
a
glass
of
wine.
紅燈中求一吻留念
A
kiss
in
the
red
light
for
a
souvenir.
開心跟你說個謊言
可否知癡心一片
Happy
to
tell
you
a
lie,
do
you
know
my
sincere
heart?
聞歌起舞人皆可擁抱
可會是情願
Dancing
to
the
music,
everyone
can
embrace,
is
it
willing?
儘管心裡有辛酸
往來夜店天天不變
Although
there
is
sadness
in
my
heart,
I
come
to
the
nightclub
every
day.
她任由人客心中取暖
向人奉獻溫暖
You
let
the
guests
warm
their
hearts,
offering
warmth
to
others.
她的刻意對你癡纏
一杯酒彼此一半
You
deliberately
cling
to
you,
we
share
half
a
glass
of
wine.
紅燈中求一吻留念
A
kiss
in
the
red
light
for
a
souvenir.
開心跟你說個謊言
可否知癡心一片
Happy
to
tell
you
a
lie,
do
you
know
my
sincere
heart?
聞歌起舞人皆可擁抱
可會是情願
Dancing
to
the
music,
everyone
can
embrace,
is
it
willing?
為她掀去了披肩
客人為佢將酒斟滿
I
had
my
shawl
removed
for
you,
the
guest
poured
you
a
full
glass
of
wine.
她令人陶醉於幽香裡
兩唇合上一片
You
make
me
intoxicated
in
the
fragrance,
your
lips
close
together.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chow Kai Sang, Kim Wo Chan
Альбом
偷
дата релиза
06-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.