劉美君 - 春光乍洩 - перевод текста песни на немецкий

春光乍洩 - 劉美君перевод на немецкий




春光乍洩
Frühlingserwachen
你以目光感受 浪漫寧靜宇宙
Du nimmst mit deinen Augen das romantische, stille Universum wahr,
總不及兩手 輕輕滿身漫遊
doch nichts geht über sanfte Hände, die über den ganzen Körper wandern.
再見日光之後 慾望融掉以後
Nachdem wir uns vom Tageslicht verabschiedet haben, nachdem die Begierde geschmolzen ist,
那表情會否 同樣溫柔
wird dein Ausdruck dann immer noch genauso zärtlich sein?
意亂情迷極易流逝
Verwirrung und Leidenschaft vergehen so leicht,
難耐這夜春光浪費
kaum zu ertragen, diese verschwendete Frühlingsnacht.
難道你可遮掩著身體 來分享一切
Kannst du etwa deinen Körper verbergen, um alles zu teilen?
愈是期待愈是美麗
Je größer die Erwartung, desto schöner,
來讓這夜春光代替
lass uns diese Frühlingsnacht zum Ersatz machen.
難道要等青春全枯萎 至得到一切
Müssen wir warten, bis unsere Jugend völlig verwelkt ist, um alles zu bekommen?
你我在等天亮 或在沉默醞釀
Du und ich warten auf den Sonnenaufgang oder brauen im Schweigen etwas zusammen,
以嘴唇揭開 講不了的遐想
mit den Lippen enthüllen wir unaussprechliche Fantasien.
你我或者一樣 日夜尋覓對像
Du und ich sind vielleicht gleich, suchen Tag und Nacht nach einem Partner,
卻朝夕妄想 來日方長
doch träumen Tag und Nacht von einer langen Zukunft.
意亂情迷極易流逝
Verwirrung und Leidenschaft vergehen so leicht,
難耐這夜春光浪費
kaum zu ertragen, diese verschwendete Frühlingsnacht.
難道你可遮掩着身體 來分享一切
Kannst du etwa deinen Körper verbergen, um alles zu teilen?
愈是期待愈是美麗
Je größer die Erwartung, desto schöner,
來讓乍現春光代替
lass uns dieses plötzliche Frühlingserwachen zum Ersatz machen.
難道要等一千零一世 才互相安慰
Müssen wir tausendundeine Nacht warten, um uns gegenseitig zu trösten?





Авторы: Wai Man Leung, Yiu Ming Anthony Wong, Tak Choy Choi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.