Текст и перевод песни 劉若英 - 他为你挟菜
他为你挟菜
He Grabs Vegetables for You
看他把菜挟到你口中
See
him
feed
you
vegetables
难道你不再希罕这平凡的举动
Are
you
no
longer
fazed
by
this
ordinary
act?
看着你努力的挤出笑容
Watching
you
try
to
force
a
smile
好像你只爱他会陪你过冬
As
if
you
only
love
him
because
he'll
keep
you
warm
through
the
winter
你是否忘了最初的梦
Have
you
forgotten
your
initial
dream?
梦到很爱很爱一个人那种心动
The
dream
of
loving
someone
deeply,
that
kind
of
excitement
你是否害怕再独自受伤
Are
you
afraid
of
getting
hurt
again
on
your
own?
于是选择承受有人要我的虚荣
So
you
choose
to
bear
the
vanity
of
someone
wanting
想想你多久没有喊痛
Think
about
how
long
it's
been
since
you've
cried
out
in
pain
还说落单的我要多保重
And
yet
you
tell
me
that
I
need
to
take
care
of
myself
我的幸福不需要观众
I
don't
need
an
audience
to
witness
my
happiness
当你问你自己快不快乐
When
you
ask
yourself
if
you're
happy
怎么能欺哄
How
can
you
deceive
宁愿你仍然像个孩童
I
would
rather
you
still
be
like
a
child
什么都不懂也会感动
Who
doesn't
understand
anything
and
can
still
be
moved
何必要急着说服我
Why
the
rush
to
convince
me
这种恩爱是你最想要的
This
kind
of
affection
is
what
you've
always
wanted
却言不由衷
Yet
you're
insincere
你现在像公主般得宠
You
are
now
cherished
like
a
princess
可是单身的我过得比你还从容
But
I,
who
am
single,
live
more
calmly
than
you
我单纯的梦难免会落空
My
simple
dream
will
inevitably
be
shattered
可是诚恳笑过痛快哭过也轻松
But
at
least
I've
laughed
honestly
and
cried
freely
想想你多久没有喊痛
Think
about
how
long
it's
been
since
you've
cried
out
in
pain
还说落单的我要多保重
And
yet
you
tell
me
that
I
need
to
take
care
of
myself
我的幸福不需要观众
I
don't
need
an
audience
to
witness
my
happiness
当你问你自己快不快乐
When
you
ask
yourself
if
you're
happy
怎么能欺哄
How
can
you
deceive
宁愿你仍然像个孩童
I
would
rather
you
still
be
like
a
child
什么都不懂也会感动
Who
doesn't
understand
anything
and
can
still
be
moved
何必要急着说服我
Why
the
rush
to
convince
me
这种恩爱是你最想要的
This
kind
of
affection
is
what
you've
always
wanted
却言不由衷
Yet
you're
insincere
谁说成熟就不该喊痛
Who
says
maturity
means
I
should
no
longer
feel
pain
勉强微笑难道就不沉重
Is
it
not
heavy
to
force
a
smile
幸不幸福不需要观众
Happiness
does
not
require
an
audience
当你告诉自己我很快乐
When
you
tell
yourself
that
I
am
very
happy
想对谁欺哄
Who
are
you
trying
to
deceive
爱得天真会像个孩童
To
love
innocently
is
to
be
like
a
child
却换到最原始的感动
But
it
brings
the
most
genuine
joy
然后怎样我也不懂
I
don't
understand
what
happens
after
只要承认那是我想要的
As
long
as
I
admit
that
it's
what
I
want
就有恃无恐
Then
I
have
nothing
to
fear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.