劉若英 - 你不要送花给我 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 劉若英 - 你不要送花给我




你不要送花给我
Ты не дари мне цветы
說出的未必想說
Сказанное не всегда то, что на уме,
錯過的未必有錯
Упущенное не всегда ошибка,
喧嘩後一定沉默
После шума обязательно тишина,
沉默不一定解脫
Тишина не всегда освобождение,
愛越多越沒把握
Чем больше любви, тем меньше уверенности.
真的話沒有人說
Правду никто не говорит,
拼命活就要快活
Жить на полную значит жить весело,
天馬行空的溫柔
Неземная нежность,
愛情它像是賭博
Любовь как азартная игра,
放手一搏別怕痛
Поставь всё на кон, не бойся боли.
你不要送花給我
Ты не дари мне цветы,
你不要以為我寂寞
Ты не думай, что я одинока,
你不要每天看我 獨來獨往
Ты не смотри на меня каждый день, как я брожу одна,
就覺得我在等誰
И не думай, что я кого-то жду.
你不要說你愛我
Ты не говори, что любишь меня,
要給我實際的承諾
Дай мне настоящее обещание,
雖然說汽車洋房 太虛榮
Пусть машина и дом слишком показны,
至少比浪漫永久
Но хотя бы они вечнее романтики.
有些話一個人說
Некоторые слова говорят в одиночку,
有些事兩個人做
Некоторые дела делают вдвоём,
默契不需要理由
Взаимопонимание не требует причин,
手拉手也很自由
Держась за руки, мы тоже свободны,
我不會等你太久
Я не буду ждать тебя слишком долго.
你不要送花給我
Ты не дари мне цветы,
你不要以為我寂寞
Ты не думай, что я одинока,
你不要每天看我 獨來獨往
Ты не смотри на меня каждый день, как я брожу одна,
就覺得我在等誰
И не думай, что я кого-то жду.
你不要說你愛我
Ты не говори, что любишь меня,
要給我實際的承諾
Дай мне настоящее обещание,
雖然說汽車洋房 太虛榮
Пусть машина и дом слишком показны,
至少比浪漫永久
Но хотя бы они вечнее романтики.
你不要送花給我
Ты не дари мне цветы,
你不要每天說以後
Ты не говори каждый день о будущем,
感情的每分每秒 都在揮霍
Каждая секунда чувств растрачивается впустую,
現在就帶我回家
Забери меня домой сейчас.
你不要說你愛我
Ты не говори, что любишь меня,
要給我具體的承諾
Дай мне конкретное обещание,
雖然說鑽石香水 不完美
Пусть бриллианты и духи не идеальны,
至少比諾言永久
Но хотя бы они вечнее обещаний.
說過的一說再說
Сказанное повторяется снова и снова,
錯過的還會再錯
Упущенное повторится вновь,
你不要送花給我
Ты не дари мне цветы,
你不要送花給我
Ты не дари мне цветы.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.