劉若英 - 候鸟(候鸟主题曲,五月天新歌)_刘若英 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 劉若英 - 候鸟(候鸟主题曲,五月天新歌)_刘若英




候鸟(候鸟主题曲,五月天新歌)_刘若英
Migratory Bird (Migratory Bird Theme Song, New Song by Mayday)_Liu Ruoying
冰箱上有字条
There are notes on the refrigerator
桌上有菜
There is food on the table
电锅里面有饭
There is rice in the rice cooker
没有人在
But there is no one there
电话里的独白
A monologue on the phone
还在等待
Still waiting
一个人的表情
A person's expression
怎么安排
How to arrange it
而我到底是谁
And who am I anyway
从哪里来又要到哪里去
Where did I come from and where am I going
给我答案
Give me an answer
生命啊像灾难
Life is like a disaster
已经习惯
I have gotten used to it
无尽白天夜晚
Neverending day and night
永不间断
Never stopping
飞过那片茫茫人海
Flying across that vast sea of people
下个路口直走或转弯
At the next intersection, go straight or turn
长大太慢老得太快
Growing up too slowly, getting old too fast
等得太久
Waiting too long
结果太难猜
The outcome is too hard to guess
我的故事被风吹散
My story was blown away by the wind
我的明天我从不期待
My tomorrow, I never expect it
所以现在我只想要
So now I only want
寻找一丝最后的温暖
To find a trace of the last bit of warmth
包厢里的狂欢
The revelry in the private room
曲终人散
The party is over, people have left
长夜里的空白
A blank space in the long night
消化不完
Unable to digest it completely
灵魂总是要贪
The soul always wants to be greedy
片刻灿烂
For a moment of brilliance
那双唇的孤单
The loneliness of those lips
变得野蛮
Becomes savage
那陌生的阳光
That unfamiliar sunlight
照在床单
Shines on the bed sheets
昨夜发生的事
What happened last night
不想再猜
I don't want to guess anymore
而枕边的人啊
And the person by the pillow
一直在换
Keeps changing
每一次都以为
Every time I think
到了终站
I have reached the final stop
飞过那片茫茫人海
Flying across that vast sea of people
下个路口直走或转弯
At the next intersection, go straight or turn
长大太慢老得太快
Growing up too slowly, getting old too fast
等得太久
Waiting too long
结果太难猜
The outcome is too hard to guess
我的故事被风吹散
My story was blown away by the wind
我的明天我从不期待
My tomorrow, I never expect it
所以现在我只想要
So now I only want
寻找一丝最后的温暖
To find a trace of the last bit of warmth
飞过那片茫茫人海
Flying across that vast sea of people
下个路口直走或转弯
At the next intersection, go straight or turn
长大太慢老得太快
Growing up too slowly, getting old too fast
等得太久
Waiting too long
结果太难猜
The outcome is too hard to guess
我的故事被风吹散
My story was blown away by the wind
我的明天我从不期待
My tomorrow, I never expect it
所以现在我只想要
So now I only want
寻找一丝最后的温暖
To find a trace of the last bit of warmth
飞过那片茫茫人海
Flying across that vast sea of people
我的故事被风吹散
My story was blown away by the wind
最后的温暖
The last bit of warmth






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.