劉若英 - 只怪我自己 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 劉若英 - 只怪我自己




只怪我自己
Винить только себя
我的眼睛看不见
Мои глаза ничего не видят,
看不出一点光线
Не различают ни лучика света.
到底有谁,存在我们之间
Кто же стоит между нами?
你说要分开一点
Ты сказал, что нам нужно побыть порознь,
我就哭成泪人
И я разрыдалась.
又不是永远不见
Ведь это не навсегда.
翻天覆地没有意思我已变得
Весь мир перевернулся, а я стала
无知,到分开
Глупой, до самого расставания.
我仍然不相信是现实
Я всё ещё не могу поверить, что это правда.
这是那一回事
Что же произошло?
那里来的消息
Откуда взялись эти новости?
有谁不知我不介意为了你
Все знают, что ради тебя я готова на всё,
死心塌地
Без остатка.
我只要,不停的延续这个故事
Я просто хочу продолжать нашу историю,
不是,看着你跟她另外一次
А не смотреть, как ты начинаешь новую с ней.
想得太如意
Я слишком многого ожидала.
怪只怪,我自己
Винить могу только себя.
07.只怪我自己
07. Винить только себя
有什么,没有什么
Что-то есть, чего-то нет,
为什么,没有结果
Почему нет никакого результата?
一个两个多了就会出错
Один, два, а больше уже ошибка.
选一首,熟悉的歌
Выбираю знакомую песню,
不停重复的播
Включаю её на повтор.
那一位主角就是我
Главная героиня это я.
翻天覆地没有意思我已变得
Весь мир перевернулся, а я стала
无知,到分开
Глупой, до самого расставания.
我仍然不相信是现实
Я всё ещё не могу поверить, что это правда.
这是那一回事
Что же произошло?
那里来的消息
Откуда взялись эти новости?
有谁不知我不介意为了你
Все знают, что ради тебя я готова на всё,
死心塌地
Без остатка.
我只要,不停的延续这个故事
Я просто хочу продолжать нашу историю,
不是,看着你跟她另外一次
А не смотреть, как ты начинаешь новую с ней.
要准备尝试
Готова попробовать
没有你,的日子
Жизнь без тебя.
07.只怪我自己
07. Винить только себя
翻天覆地没有意思你已变得
Весь мир перевернулся, а ты стал
太冷静,铁了心
Слишком спокойным, непреклонным.
我做再多也无补于事
Что бы я ни делала, это уже ничего не изменит.
相爱这一回事
Вот как бывает в любви,
在意的才可惜
Жаль только того, кто привязывается.
有谁不知我不介意为了你
Все знают, что ради тебя я готова на всё,
死心塌地
Без остатка.
太认真,原来你看得过分儿戏
Я была слишком серьёзна, а ты, оказывается, видел во всем этом лишь игру.
这次,我要你看到我的理智
В этот раз я покажу тебе, насколько я разумна.
我不会有事
Со мной всё будет хорошо.
我答应,我自己
Я обещаю себе.
07.只怪我自己
07. Винить только себя





Авторы: 伍仲衡


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.