劉若英 - 同桌的你 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 劉若英 - 同桌的你




带你心飞
Лети со своим сердцем
明天你是否会想起
Вспомнишь ли ты завтра
昨天你写的日记
Дневник, который ты написал вчера.
明天你是否还惦记
Ты все еще думаешь о завтрашнем дне?
曾经最爱哭的你
Тот, кто раньше плакал больше всех.
老师们都已想不起
Учителя не могут вспомнить.
猜不出问题的你
Не могу понять, что с тобой.
我也是偶然翻相片
Я тоже случайно просмотрел фотографии.
才想起同桌的你
Думать о вас за одним столом.
谁娶了多愁善感的你
Кто женился на сентиментальной тебе?
谁看了你的日记
Кто читал твой дневник?
谁把你的长发盘起
Кто уложил твои длинные волосы?
谁给你做的嫁衣
Кто сшил тебе свадебное платье?
你从前总是很小心
Раньше ты был очень осторожен.
问我借半块橡皮
Попросил одолжить половину ластика.
你也曾无意中说起
Вы также неосторожно сказали это ...
喜欢和我在一起
Нравится быть со мной.
那时候天总是很蓝
Он всегда был голубым.
日子总过得太慢
Это всегда слишком медленно.
你总说毕业遥遥无期
Ты всегда говоришь, что выпускной еще далеко.
转眼就各奔东西
В мгновение ока вы расходитесь в разные стороны.
谁遇到多愁善感的你
Кто встречает сентиментального тебя
谁安慰爱哭的你
Кто утешал тебя Плакса
谁看了我给你写的信
Кто читал письмо, которое я тебе написал?
谁把它丢在风里
Кто оставил его на ветру?
从前的日子都远去
Старые времена ушли
我也将有我的她
У меня тоже будет моя она.
我也会给她看相片
Я тоже покажу ей фотографию.
给她讲同桌的你
Расскажи ей о себе за одним столом.
谁娶了多愁善感的你
Кто женился на сентиментальной тебе?
谁安慰爱哭的你
Кто утешал тебя Плакса
谁把你的长发盘起
Кто уложил твои длинные волосы?
谁给你做的嫁衣
Кто сшил тебе свадебное платье?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.