劉若英 - 我曾愛過一個男孩 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 劉若英 - 我曾愛過一個男孩




我想很多人都和我一樣
Я думаю, что многие люди похожи на меня
我們每一天都奮力地打拼 努力地工作
Мы усердно работаем каждый день
希望能夠爬上全世界的屋頂
Надеюсь взобраться на крышу мира
但是有時候好像我們擁有了全部的時候
Но иногда кажется, что когда у нас есть все это
我們又感覺全世界只剩下我自己一個人
Мы чувствуем, что я единственный, кто остался в этом мире
在那時候夜深人靜
В это время глубокой ночью
我難免會想
Я неизбежно буду думать
我曾經深愛的那個男孩
Мальчик, которого я когда-то глубоко любила
當他的枕邊人熟睡的時候
Когда человек на своей подушке спит
他是不是也跟我一樣
Он такой же, как я?
也有一絲絲地想念呢
Я немного скучаю по этому
我曾愛過一個男孩 他說我像花一般的美
Когда-то я любила мальчика, который говорил, что я прекрасна, как цветок
在每個月光的晚上 他來到我窗前歌唱
Он приходит к моему окну, чтобы петь каждую лунную ночь
爐火慢慢地揚起 我心兒也跟著顫動
Огонь медленно разгорался, и мое сердце затрепетало.
卻不知道為什麼哭泣 睜開眼他已經離去
Но я не знаю, почему он заплакал и открыл глаза. Он уже ушел.
那男孩離開了家鄉 到一個雪深的地方
Мальчик уехал из родного города в заснеженное место
在每年春天雪融以前 他寄給我一張紙片
Каждую весну он присылает мне листок бумаги до того, как растает снег
春風輕輕的吹起 我心兒也跟著顫動
Ласково дует весенний ветерок, и мое сердце трепещет.
卻不知道為什麼哭泣 想告訴他 我想念你
Но я не знаю, почему я плакала и хотела сказать ему, что скучаю по тебе
我曾愛過一個男孩 他也許已經兒女成群
Когда-то я любила мальчика, у которого могли быть дети.
在每個冬天的晚上 在爐邊教他們歌唱
Научите их петь у камина каждую зимнюю ночь
爐火慢慢地燒著 我心兒也跟著顫動
Огонь разгорался медленно, и мое сердце трепетало.
卻不知道為什麼哭泣 莫非我還依然年輕
Но я не знаю, почему я плачу. Я все еще молода?
爐火慢慢地燒著 我心兒也跟著顫動
Огонь разгорался медленно, и мое сердце трепетало.
卻不知道為什麼哭泣 莫非我還依然年輕
Но я не знаю, почему я плачу. Я все еще молода?
卻不知道為什麼哭泣 莫非我還依然年輕
Но я не знаю, почему я плачу. Я все еще молода?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.