收穫 - 劉若英перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我想或許
就是要過這麼久
I
think,
perhaps,
it
is
necessary
to
experience
this
long
花的等待
才能夠結成果
The
flower's
wait,
only
then
the
fruit
can
ripen
路一定要蜿蜒
直到這個路口
The
path
must
meander,
until
this
crossroad
才最適合再重逢
The
most
suitable
for
us
to
meet
again
你的眼和我的手
Your
eyes
and
my
hands
都比從前柔軟許多
Are
much
more
relaxed
than
before
更懂面對
更懂緊握
Understood
better
how
to
face
it,
understood
better
how
to
hold
on
tight
這一路點滴苦痛
All
the
bits
of
suffering
along
the
way
原來全都是收穫
Turns
out,
all
are
harvests
不曾錯過
也就不能擁有
Never
miss,
also
cannot
possess
更好的你
更好的一個我
A
better
you,
a
better
me
當然我們
都可能會再犯錯
Of
course,
we
might
make
mistakes
again
但這次
一定更容易就度過
But
this
time,
we
will
definitely
overcome
it
easier
未來像神秘包裹
等著你我
The
future
is
like
a
mysterious
package,
waiting
for
you
and
me
用天真勇氣
去打開快樂感動
Use
our
naive
courage,
to
open
the
box
of
happiness
and
excitement
我的笑在你懷中
My
smile
in
your
embrace
都比從前暖得多
Is
much
warmer
than
before
能夠重來
我感謝得顫抖
I
am
trembling
with
gratitude
for
being
able
to
start
over
剛剛好最芳香成熟
Are
just
ripe
enough
and
fragrant
請你陪我
往明天慢慢走
Please
accompany
me,
walk
slowly
towards
tomorrow
種下愛
看長出什麼夢
Plant
love,
see
what
kind
of
dreams
it
will
grow
繞了一圈的你我
You
and
I
have
come
full
circle
終於等到最好的時候
Finally
waited
until
the
best
time
嚐到愛的豐碩
Savoring
the
richness
of
love
這一路點滴苦痛
All
the
bits
of
suffering
along
the
way
原來全都是收穫
Turns
out,
all
are
harvests
不曾錯過
也就不能擁有
Never
miss,
also
cannot
possess
更好的你
更好的一個我
A
better
you,
a
better
me
剛剛好最芳香成熟
Are
just
ripe
enough
and
fragrant
請你陪我
往明天慢慢走
Please
accompany
me,
walk
slowly
towards
tomorrow
種下愛
看長出什麼夢
Plant
love,
see
what
kind
of
dreams
it
will
grow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Harvest
дата релиза
14-06-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.