劉若英 - 為愛痴狂 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 劉若英 - 為愛痴狂




接下來 我要介紹我的第一部電影 我的美麗與哀愁
Далее я хочу представить свой первый фильм "Моя красота и печаль".
我們看一下裡面的VCR
Давайте взглянем на видеомагнитофон внутри
想要問問你敢不敢 像我這樣為
Я хочу спросить, осмелишься ли ты быть таким, как я
等一下 等一下 怎麼唱成這個樣子呢 這是你的key沒錯吧
Подожди минутку, подожди минутку, как ты так поешь? Это твой ключ, верно?
哼製作人都要要這麼兇嗎 你又不是昇哥
Хм, неужели продюсеры должны быть такими свирепыми? Ты не брат Шенг.
這是我的key沒錯 不信我唱給你們聽
Это мой ключ. Это верно. Поверь мне, я спою тебе его.
會唱的跟我一起唱好不好 好不好(好)
Если ты умеешь петь, спой со мной, хорошо (хорошо)
二樓的好不好(好)
Хороша ли та, что на втором этаже (хороша)
我從春天走來 你在秋天說要分開
Я пришел весной, а ты сказал, что хочешь расстаться осенью
說好不為你憂傷 但心情怎會無恙
Я сказал, что мне не грустно за тебя, но как я могу быть в хорошем настроении?
為何總是這樣 在我心中深藏著你
Почему ты всегда вот так прячешь себя в моем сердце?
想要問你們想不想 陪我到地老天荒
Я хочу спросить, не хочешь ли ты сопровождать меня на край света
如果愛情這樣憂傷 為何不讓我分享
Если любовь так печальна, почему бы тебе не позволить мне разделить ее?
日夜都問你也不回答 怎麼你會變這樣
Я спрашиваю тебя день и ночь и не отвечаю, почему ты стал таким?
想要問問你敢不敢 像你說過那樣的愛我
Я хочу спросить, осмелишься ли ты любить меня так, как ты сказал
想要問問你敢不敢 像我這樣為愛癡狂
Я хочу спросить, осмеливаешься ли ты сходить с ума от любви, как я
想要問問你敢不敢 像你說過那樣的愛我
Я хочу спросить, осмелишься ли ты любить меня так, как ты сказал
像我這樣為愛癡狂 到底你會怎麼想
Что бы ты подумал, если бы был без ума от любви, как я?
為何總是這樣 在我心中深藏著你
Почему ты всегда вот так прячешь себя в моем сердце?
說好不為你憂傷 但心情怎會無恙 (昇哥怎麼穿西裝啊)
Я сказал, что мне не грустно за тебя, но как я могу быть в хорошем настроении (как брат Шен носит костюм?)
如果愛情這樣憂傷 為何不讓我分享
Если любовь так печальна, почему бы тебе не позволить мне разделить ее?
日夜都問你也不回答 怎麼你會變這樣
Я спрашиваю тебя день и ночь и не отвечаю, почему ты стал таким?
想要問問你敢不敢 像你說過那樣的愛我
Я хочу спросить, осмелишься ли ты любить меня так, как ты сказал
想要問問你敢不敢 像我這樣為愛癡狂
Я хочу спросить, осмеливаешься ли ты сходить с ума от любви, как я
想要問問你敢不敢 像你說過那樣的愛我
Я хочу спросить, осмелишься ли ты любить меня так, как ты сказал
像我這樣為愛癡狂 到底你會怎麼想
Что бы ты подумал, если бы был без ума от любви, как я?
想要問問你敢不敢 像你說過那樣的愛我
Я хочу спросить, осмелишься ли ты любить меня так, как ты сказал
像我這樣為愛癡狂 到底你會怎麼想
Что бы ты подумал, если бы был без ума от любви, как я?
謝謝
Спасибо
可不可以讓我抱一下
Ты можешь позволить мне обнять тебя
讓人家抱一下嘛
Позвольте другим обниматься
你們幫我求他
Ты поможешь мне умолять его
隨便妳啦
Все, что ты захочешь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.