劉若英 - 為愛癡狂 - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 劉若英 - 為愛癡狂 - Live




為愛癡狂
Для идиотов.
我從春天走來 你在秋天說要分開
Я иду с весны, и вы говорите о разлуке осенью.
說好不為你憂傷 但心情怎會無恙
Скажите, что это не печально для вас, но как насчет настроения?
為何總是這樣 在我心中深藏著你
Почему это всегда скрывает тебя глубоко в моем сердце?
想要問你想不想 陪我到地老天荒
Хотите спросить, хотите ли вы остаться со мной на земле?
*如果愛情這樣憂傷 為何不讓我分享
*Если любовь такая печальная, почему бы мне не поделиться
日夜都問你也不回答 怎麼你會變這樣
Спросите вас днем и ночью, и вы не ответите, как вы это сделаете.
#想要問問你敢不敢 像你說過那樣的愛我
# Хотите спросить, как вы смеете любить меня, как вы сказали.
想要問問你敢不敢 像我這樣為愛癡狂
Хочу спросить, как ты смеешь быть идиотом, как я.
△想要問問你敢不敢 像你說過那樣的愛我
△Хочу спросить, как ты смеешь любить меня, как ты сказал.
像我這樣為愛癡狂 到底你會怎麼想
Что вы думаете о том, чтобы быть идиотом, как я?
為何總是這樣 在我心中深藏著你
Почему это всегда скрывает тебя глубоко в моем сердце?
說好不為你憂傷 但心情怎會無恙
Скажите, что это не печально для вас, но как насчет настроения?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.