Текст и перевод песни 劉若英 - 陪伴者
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看似一無所有的黑夜裡
In
the
seemingly
empty
nights
孤獨滿溢
Loneliness
overflows
也許已相愛的兩個人之間
Perhaps
between
two
people
who
are
already
in
love
人從出生那天各自獨立
People
are
independent
from
the
day
they
are
born
然後用聲音眼神相聯繫
Then
connect
with
voices
and
eyes
所謂愛只是相互存在的
定義
So-called
love
is
just
a
definition
of
mutual
existence
所以我決定用這個方式
So
I
decided
to
use
this
way
繼續愛你
To
continue
to
love
you
就像一座島嶼旁邊的島嶼
Like
an
island
next
to
an
island
沒有畫蛇添足的承諾訊息
No
unnecessary
promises
我們有屬於我們的言語
We
have
our
own
language
正名孤獨的豐盈
Rename
the
abundance
of
loneliness
陪伴者一向都是安靜的
Companions
are
always
quiet
在對方知道的某個那裡
Somewhere
that
the
other
person
knows
由你馳騁你該
Let
you
gallop
your
own
飛翔和探索的領域
Fields
of
flight
and
exploration
陪伴者一向都是輕盈的
Companions
are
always
light
所以不會留下任何腳印
So
they
won't
leave
any
footprints
不需知道多愛你
I
don't
need
to
know
how
much
I
love
you
也許我們一路上寂寞要
Maybe
we
are
lonely
along
the
way
比愛擁擠
More
crowded
than
love
只是我們不擅長激情演出
It's
just
that
we
are
not
good
at
passionate
performances
在獨自醒來的微涼黎明中
In
the
slightly
cool
dawn
when
I
wake
up
alone
和觸摸不到對方深夜裡
And
in
the
late
night
when
I
can't
touch
each
other
和聲音默默惦記
And
voices
silently
remembering
陪伴者一向都是安靜的
Companions
are
always
quiet
在對方知道的某個那裡
Somewhere
that
the
other
person
knows
由你馳騁你該
Let
you
gallop
your
own
飛翔和探索的領域
Fields
of
flight
and
exploration
陪伴者一向都是輕盈的
Companions
are
always
light
所以不會留下任何腳印
So
they
won't
leave
any
footprints
不需知道我多愛你
I
don't
need
to
know
how
much
I
love
you
早知道你
多愛我
I
already
know
you
love
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qian Yao, Wei Ling Chen
Альбом
我要你好好的
дата релиза
23-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.