劉若英 - 鸽子 - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский 劉若英 - 鸽子




鸽子
Doves
鸽子
Doves
迷路的鸽子啊
Doves lost their way
我在双手合十的晚上
In the evenings when I clasp my hands together
渴望一双翅膀
I yearn for a pair of wings
飞去南方 南方
To fly to the South, the South
尽管再也看不到
Even though I will never again see
无名山的高
The heights of No Name Mountain
遥远的鸽子啊
Oh, distant doves
匆匆忙忙的飞翔
Hurriedly fluttering in flight
只是为了回家
Just to get home
明天太远 今天太短
Tomorrow is too far away, today is too short
伪善的人来了又走 只顾吃穿
Hypocrites come and go, only caring about food and clothing
昨天我数到
Yesterday I counted
第二十五颗星星
The twenty-fifth star
在北京 第二十五个秋天的夜晚
In Beijing, on the twenty-fifth autumn night
收得下过去 也给的了未来
I can accept the past and provide for the future
他们在别有用心的生活里
In their life of ulterior motives
翩翩舞蹈
They dance gracefully
你在我后半生的城市里
In the city of my later years
长生不老
Aging gracefully
鸽子啊 你再也不需要翅膀
Doves, you no longer need wings
明天冰雪封山的时候
When the mountains are closed off by snow and ice tomorrow
我也光着双脚
I will also stand barefoot
站在你翻山越岭的尽头
At the end of your arduous journey
正当年少
When I was still young
两千个秘密 没人知道
Two thousand secrets, no one knew
请你在春天到来的时候
When spring arrives
轻轻歌唱
Please sing softly
唱一首关于冬天的歌谣
Sing a song about winter
漫漫长长
Long and endless
鸽子啊 我在你温暖的路上
Doves, I am on your path of warmth






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.