Текст и перевод песни 劉蘊晴 & 羅凱玲 - 噪音
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
總算不上多壞
It's
not
too
bad
after
all
很不安
這世界
This
world
is
very
uneasy
大人總會依賴
Adults
always
rely
on
it
緊接說
不要再
Don't
go
on
and
say
活著某種姿態
Live
in
a
certain
way
可否不
將世界
Can
you
not
put
the
world
所有不快放大
All
the
unhappiness
is
magnified
喜歡的
通通都
I
like
everything
仿似可以變賣
It
seems
that
it
can
be
sold
總會有聲音
There
will
always
be
voices
如天生給討債
As
if
they
were
born
to
collect
debts
Let
it
go
let
it
go
Let
it
go,
let
it
go
喧譁得恐佈
The
hustle
and
bustle
is
terrible
可有心跳陪我就數著珍寶
I
can
hear
only
my
heartbeat
as
I
count
my
treasures
Let
it
go
let
it
go
Let
it
go,
let
it
go
給我一個荒島
Give
me
a
deserted
island
聽厭了睡著了
Listen
until
I'm
tired
and
fall
asleep
做個愉快的夢
Have
a
pleasant
dream
請不必跟世界搖擺和變壞
Please
don't
swing
and
degenerate
with
the
world
Let
it
go
let
it
go
Let
it
go,
let
it
go
隨年月漸老
As
the
years
go
by
and
you
grow
old
Let
it
go
let
it
go
Let
it
go,
let
it
go
就算逐秒孤獨
Even
if
you
are
lonely
every
second
去愛別浪費
Don't
waste
your
love
即使走進谷底
Even
if
you
fall
to
the
bottom
即使木然變壞
Even
if
you
become
indifferent
and
degenerate
請與我欣賞這精彩古怪
Please
appreciate
this
wonderful
strangeness
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.