Текст и перевод песни 劉軒蓁 - 眨眼睛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你的愛拉住我的手
Твоя
любовь
сжала
мою
руку,
放慢我的速度
Замедлила
мой
шаг,
讓我的心看清楚
Чтобы
сердце
мое
прозрело.
生活快速地變
Жизнь
быстро
меняется,
有些溫暖的舊東西
Но
некоторые
теплые
старые
вещи,
像是你的手心
Как
тепло
твоей
руки
和穿舊的毛衣
И
мой
старый
свитер,
提醒我回歸自己
Напоминают
мне
о
себе.
原來快樂是擁有你
Оказывается,
счастье
— это
быть
с
тобой,
只是愛著你
就這麼開心
Просто
любить
тебя
— это
уже
счастье,
看你孩子般的表情
眨眼睛
Видеть
твое
детское
выражение
лица,
моргание.
想要每天睜開眼
就聞到你氣息
Хочу
каждое
утро,
открывая
глаза,
чувствовать
твой
запах,
一直都還是愛
還是等待
Всегда
любить,
всегда
ждать,
不管這個世界
需要我多久的忍耐
Сколько
бы
времени
ни
потребовалось
этому
миру,
чтобы
принять
нас.
這世界上存在這美麗
Что
в
этом
мире
существует
красота,
你讓我領悟快樂的意義
Ты
помог
мне
понять
значение
счастья,
用單純的眼神
跟著我最喜歡的你
С
ясным
взглядом
следую
за
тобой,
мой
любимый.
原來快樂是擁有你
Оказывается,
счастье
— это
быть
с
тобой,
只是愛著你
就這麼開心
Просто
любить
тебя
— это
уже
счастье,
看你孩子般的表情
眨眼睛
Видеть
твое
детское
выражение
лица,
моргание.
想要每天睜開眼
就聞到你氣息
Хочу
каждое
утро,
открывая
глаза,
чувствовать
твой
запах,
一直都還是愛
還是等待
Всегда
любить,
всегда
ждать,
不管這個世界
需要我多久的忍耐
Сколько
бы
времени
ни
потребовалось
этому
миру,
чтобы
принять
нас.
開始相信這世界上存在這美麗
Начинаю
верить,
что
в
этом
мире
существует
красота,
你讓我領悟快樂的意義
Ты
помог
мне
понять
значение
счастья,
用單純的眼神
跟著我最喜歡的你
С
ясным
взглядом
следую
за
тобой,
мой
любимый.
想要每天睜開眼
就聞到你氣息
Хочу
каждое
утро,
открывая
глаза,
чувствовать
твой
запах,
一直都還是愛
還是等待
Всегда
любить,
всегда
ждать,
不管這個世界
需要我多久的忍耐
Сколько
бы
времени
ни
потребовалось
этому
миру,
чтобы
принять
нас.
開始相信這世界上存在這美麗
Начинаю
верить,
что
в
этом
мире
существует
красота,
你讓我領悟快樂的意義
Ты
помог
мне
понять
значение
счастья,
用單純的眼神
跟著我最喜歡的你
С
ясным
взглядом
следую
за
тобой,
мой
любимый.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
眨眼睛
дата релиза
17-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.