Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
屋檐如悬崖
风铃如沧海
Eaves
hanging
down
like
cliffs,
wind
chime
like
the
ocean
我等燕归来
I
await
the
swallows'
return
时间被安排
演一场意外
Time
has
been
planned,
a
sudden
event
planned
故事在城外
浓雾散不开
A
story
remains
outside
the
city,
dense
fog
won't
disperse
看不清对白
Can't
make
out
the
lines
你听不出来
风声不存在
You
can't
hear
that
the
wind
doesn't
exist
梦醒来是谁在窗台
Who's
at
the
window
as
I
wake
from
my
dream
那薄如蝉翼的未来
That
cicada-winged
future
经不起谁来拆
Can't
withstand
anyone
tearing
it
down
我送你离开千里之外
I
send
you
away,
a
thousand
miles
away
你无声黑白
Your
silent
black
and
white
沉默年代或许不该
Perhaps
the
silent
years
should
not
have
had
我送你离开天涯之外
I
send
you
away,
beyond
the
horizon
你是否还在
Are
you
still
there
琴声何来
生死难猜
Where
does
the
zither
music
come
from,
life
and
death
hard
to
guess
用一生
去等待
Using
a
lifetime
to
wait
闻泪声入林寻梨花白
Hearing
the
sound
of
tears,
searching
through
the
forest
for
white
pear
flowers
只得一行青苔
Only
finding
a
line
of
green
moss
天在山之外雨落花台
Heaven
is
beyond
the
mountain,
rain
falls
on
the
flower
platform
我两鬓斑白
My
temples
have
turned
white
闻泪声入林寻梨花白
Hearing
the
sound
of
tears,
searching
through
the
forest
for
white
pear
flowers
只得一行青苔
Only
finding
a
line
of
green
moss
天在山之外雨落花台
Heaven
is
beyond
the
mountain,
rain
falls
on
the
flower
platform
我等你来
I
await
your
arrival
一身琉璃白
透明著尘埃
A
body
of
glass
white,
transparent
with
dust
你从雨中来
诗化了悲哀
You
come
from
the
rain,
turning
sorrow
into
poetry
我淋湿现在
I'm
getting
wet
now
芙蓉水面采
船行影犹在
Picking
on
the
lotus
leaf
surface,
the
boat's
shadow
still
lingers
你却不回来
But
you
don't
come
back
被岁月覆盖
你说的花开
Covered
by
the
years,
the
flowers
you
spoke
of
blooming
梦醒来是谁在窗台
Who's
at
the
window
as
I
wake
from
my
dream
那薄如蝉翼的未来
That
cicada-winged
future
经不起谁来拆
Can't
withstand
anyone
tearing
it
down
我送你离开千里之外
I
send
you
away,
a
thousand
miles
away
你无声黑白
Your
silent
black
and
white
沉默年代或许不该
Perhaps
the
silent
years
should
not
have
had
我送你离开天涯之外
I
send
you
away,
beyond
the
horizon
你是否还在
Are
you
still
there
琴声何来
生死难猜
Where
does
the
zither
music
come
from,
life
and
death
hard
to
guess
我送你离开千里之外
I
send
you
away,
a
thousand
miles
away
你无声黑白
Your
silent
black
and
white
沉默年代或许不该
Perhaps
the
silent
years
should
not
have
had
我送你离开天涯之外
I
send
you
away,
beyond
the
horizon
你是否还在
Are
you
still
there
琴声何来
生死难猜
Where
does
the
zither
music
come
from,
life
and
death
hard
to
guess
用一生
去等待
Using
a
lifetime
to
wait
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.