劉雨鑫 - 菊花台 (The Terrace of Chrysanthemum) - перевод текста песни на немецкий

菊花台 (The Terrace of Chrysanthemum) - 劉雨鑫перевод на немецкий




菊花台 (The Terrace of Chrysanthemum)
菊花台 (Die Chrysanthementerrasse)
你的泪光 柔弱中带伤
Dein Tränenlicht, sanft und doch verletzt,
惨白的月弯弯 勾住过往
der blasse Mond, sichelförmig, fängt Vergangenes ein,
夜太漫长 凝结成了霜
die Nacht ist zu lang, gefror zu Reif,
是谁在阁楼上冰冷的绝望
wer ist es, der im Dachgeschoss kalt verzweifelt?
雨轻轻弹 朱红色的窗
Regen trommelt leise an zinnoberrote Fenster,
我一生在纸上 被风吹乱
mein Leben auf Papier, vom Wind zerzaust,
梦在远方 化成一缕香
Träume in der Ferne, werden zu einem Hauch von Duft,
随风飘散你的模样
der mit dem Wind dein Aussehen davonträgt.
菊花残满地伤 你的笑容已泛黄
Verwelkte Chrysanthemen, überall liegt Leid, dein Lächeln ist verblasst,
花落人断肠 我心事静静躺
Blüten fallen, Menschen sterben, meine Gedanken liegen still,
北风乱夜未央 你的影子剪不断
der Nordwind tobt, die Nacht ist nicht vorbei, dein Schatten lässt sich nicht zerschneiden,
徒留我孤单在湖面 成双
lässt mich einsam zurück, auf der Seeoberfläche, zu zweit.
花已向晚 飘落了灿烂
Die Blumen sind spät dran, ihre Pracht ist verfallen,
凋谢的世道上 命运不堪
auf einer verblühten Welt ist das Schicksal unerträglich,
愁莫渡江 秋心拆两半
Trauer überquert den Fluss nicht, Herbstgefühl in zwei Hälften geteilt,
怕你上不了岸 一辈子摇晃
Angst, dass du das Ufer nicht erreichst, ein Leben lang schwankend.
谁的江山 马蹄声狂乱
Wessen Reich, wilde Hufschläge,
我一身的戎装 呼啸沧桑
ich in voller Rüstung, brülle im Wandel der Zeit,
天微微亮 你轻声地叹
der Himmel wird leicht hell, du seufzt leise,
一夜惆怅 如此委婉
eine Nacht voller Wehmut, so sanft.
菊花残满地伤 你的笑容已泛黄
Verwelkte Chrysanthemen, überall liegt Leid, dein Lächeln ist verblasst,
花落人断肠 我心事静静躺
Blüten fallen, Menschen sterben, meine Gedanken liegen still,
北风乱夜未央 你的影子剪不断
der Nordwind tobt, die Nacht ist nicht vorbei, dein Schatten lässt sich nicht zerschneiden,
徒留我孤单在湖面 成双
lässt mich einsam zurück, auf der Seeoberfläche, zu zweit.
菊花残满地伤 你的笑容已泛黄
Verwelkte Chrysanthemen, überall liegt Leid, dein Lächeln ist verblasst,
花落人断肠 我心事静静躺
Blüten fallen, Menschen sterben, meine Gedanken liegen still,
北风乱夜未央 你的影子剪不断
der Nordwind tobt, die Nacht ist nicht vorbei, dein Schatten lässt sich nicht zerschneiden,
徒留我孤单在湖面 成双
lässt mich einsam zurück, auf der Seeoberfläche, zu zweit.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.