劉鳳屏 - 紅燭淚 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 劉鳳屏 - 紅燭淚




紅燭淚
Слёзы красной свечи
紅燭淚
Слёзы красной свечи
身如柳絮隨風擺
Я словно пух ивы, ветер меня носит,
歷劫蒼桑無了賴
Испытала горести, нет им конца,
鴛鴦扣 宜結不宜解
Узел для влюблённых легко завязать, но не развязать,
苦相思 能買不能賣
Горькую тоску можно купить, но нельзя продать.
身如柳絮隨風擺
Я словно пух ивы, ветер меня носит,
歷劫蒼桑無了賴
Испытала горести, нет им конца,
鴛鴦扣 宜結不宜解
Узел для влюблённых легко завязать, но не развязать,
苦相思 能買不能賣
Горькую тоску можно купить, но нельзя продать.
心頭苦痛誰可解
Сердечную боль кто может унять?
落絮飛花迎痛懷
Падающие лепестки встречают мою печаль.
栽花意 宜愛不宜踩
Цветы, посаженные с любовью, нужно лелеять, а не топтать,
苦青春 難買不難賣
Горькую молодость не купишь, но легко потерять.
悔不該 惹下冤孽債
Как я жалею, что навлекла на себя эту злую судьбу,
怎料到賒得易時還得快
Кто ж знал, что так быстро придется платить по счетам.
顧影自憐 不復得如花少艾
Гляжу на себя уже не та цветущая юность,
恩愛煙消瓦解
Любовь и нежность обратились в дым,
只剩得半殘紅燭在襟懷
Осталась лишь догорающая свеча у меня на груди.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.