Текст и перевод песни Takashi Kako - 熊野古道~神々の道~ - 第2楽章
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
熊野古道~神々の道~ - 第2楽章
Путь Кумано ~Дорога Богов~ - Вторая часть
離れるほどに
恋しさつのる
Чем
дальше
ты,
тем
сильнее
тоска,
心はなんて
あまのじゃく
Сердце
так
строптиво,
как
дитя.
列車を何度か
乗り継いで
Несколько
поездов
сменив
на
пути,
熊野古道を
ひとり旅
В
одиночку
иду
по
Кумано.
切れぬ未練に
振り向けば
Оглядываюсь,
терзаясь
сожалением,
足を取られる
木の根道
Спотыкаюсь
о
корни
деревьев.
女は愛に
欲ばりだから
Женщина
в
любви
всегда
хочет
большего,
重荷になって
いたみたい
Наверное,
я
была
для
тебя
обузой.
ないものねだりの
悪いくせ
Моя
дурная
привычка
— желать
невозможного.
熊野古道は
石畳
Кумано
— дорога,
мощенная
камнем,
消したつもりの
面影が
Твой
образ,
который
я
пыталась
забыть,
杉の木立に
見え隠れ
Мелькает
средь
кедровых
стволов.
涙の川を
何度か渡り
Не
раз
перейдя
реки
слез,
女は強く
なると言う
Женщина
становится
сильнее,
говорят.
つまずきながらも
また一歩
Спотыкаясь,
делаю
еще
шаг,
熊野古道を
峠越え
Через
перевал
Кумано
иду.
歩き通した
その時が
Когда
пройду
весь
путь
до
конца,
きっと私の
ひとり立ち
Начну,
наверное,
жить
сама.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
熊野古道
дата релиза
11-04-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.