Текст и перевод песни 加山雄三 & Shinji Tanimura - サライ -若大将50年!ver.-
◆遠い夢
すてきれずに
◆ Далекие
мечты,
не
будучи
приятными
故郷をすてた
я
покинул
свой
родной
город.
ゆれる
小さな駅舎
Маленькое
здание
вокзала,
которое
раскачивается
◇別離より
悲しみより
◇Больше
, чем
печаль
, чем
разлука
憧憬はつよく
Страстное
желание
очень
сильно
◇淋しさと
背中あわせの
◇ Одиночество
и
снова
вместе
ひとりきりの
旅立ち
Путешествие
в
одиночку
◆動き始めた
◆ Он
начал
двигаться
汽車の窓辺を
на
подоконнике
поезда
◆流れてゆく
景色だけを
◆Только
пейзаж,
который
течет
◆◇サクラ吹雪の
◆◇
Снежная
буря
в
сакуре
◆◇哀しい程
青く澄んで
◆◇
Он
такой
же
чистый
и
голубой
, как
и
печальный
胸が震えた
моя
грудь
задрожала.
◇恋をして
恋に破れ
◇Влюбляйся
и
не
переставай
влюбляться
眠れずに過ごす
я
не
могу
уснуть.
◇アパートの
◇ Площади
квартиры
窓ガラス越し
Сквозь
оконное
стекло
見てた
夜空の星
я
видел
звезды
на
ночном
небе
◆この街で
夢追うなら
◆ Если
вы
стремитесь
к
мечте
в
этом
городе
負けてしまいそうで
я
собираюсь
проиграть.
◇動き始めた
◇Я
начал
двигаться
朝の街角
Утренний
перекресток
улиц
埋もれながら
будучи
похороненным
空を見上げた
я
посмотрел
на
небо.
◆◇サクラ吹雪の
◆◇
Снежная
буря
в
сакуре
◆◇流れてゆく
白い雲に
◆◇К
струящимся
белым
облакам
胸が震えた
моя
грудь
задрожала.
◆離れれば
離れる程
◆ Чем
больше
ты
уходишь
◆この想い
忘れられずに
◆ Это
чувство
невозможно
забыть
ひらく
古いアルバム
Откройте
старые
альбомы
◇若い日の
父と母に
◇Отцу
и
матери
в
первый
день
包まれて過ぎた
все
слишком
запутано.
日々の暮らしを
и
то,
как
мы
живем
каждый
день.
なぞりながら生きる
Живите
во
время
отслеживания
◆◇まぶたとじれば
◆◇
Если
вы
закроете
веки
いつか帰る
愛の故郷
Дом
любви,
в
который
мы
когда-нибудь
вернемся
◆◇サクラ吹雪の
◆◇
Снежная
буря
в
сакуре
◆◇いつか帰る
◆◇
Я
когда-нибудь
вернусь
◆◇まぶたとじれば
◆◇
Если
вы
закроете
веки
いつか帰る
愛の故郷
Дом
любви,
в
который
мы
когда-нибудь
вернемся
◆◇サクラ吹雪の
◆◇
Снежная
буря
в
сакуре
◆◇いつか帰る
◆◇
Я
когда-нибудь
вернусь
いつか帰る
однажды
я
вернусь
домой.
きっと帰るから
я
уверена,
что
буду
дома.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 弾 厚作, 谷村 新司, 弾 厚作, 谷村 新司
Альбом
若大将50年!
дата релиза
26-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.