Miliyah - Sayonara Baby - перевод текста песни на немецкий

Sayonara Baby - Miliyahперевод на немецкий




Sayonara Baby
Sayonara Baby
熱い視線に
Von heißen Blicken geleitet
導かれ恋に
fiel ich in Liebe
落ちた瞬間
in diesem Moment
運命だと感じた
fühlte ich, es war Schicksal
私はきっと
Ich wurde bestimmt
あなたに会うため
geboren, um dich zu treffen
生まれたんだ
das dachte ich ernsthaft
本気でそう思ったのに
aber jetzt...
(もう)時間は
(Schon) Zeit ist
(流)れたのに
(vergangen)
あなたはまだ謎に包まれたまま
und du bist noch immer ein Rätsel
(質)問には曖昧なAnswer
(Auf) Fragen vage Antworten
あなたのことを私は何も知らない
ich weiß nichts über dich
「サヨナラ」
»Sayonara«
『いや言わせないぜ ベイベー』
»Nein, das sagst du nicht, Baby«
「嘘よ傍にいて」
»Lüge, bleib bei mir«
『君をずっと離さない、永遠』
»Ich lass dich nie los, für immer«
「愛してる?」
»Liebst du mich?«
『愛してるさ 当たり前だって』
»Natürlich liebe ich dich«
「信じてもいいの?」
»Darf ich das glauben?«
『好きだよ こっちおいでよ』
»Ich mag dich, komm her«
「寂しい」
»Ich bin einsam«
『今忙しいんだよ ごめん』
»Bin jetzt beschäftigt, sorry«
「後で電話して」
»Ruf mich später an«
『必ず掛けるよ マイベイベー』
»Mach ich sicher, mein Baby«
「お願い」
»Bitte«
『絶対今夜行くよ 待って』
»Komm heute, warte«
「やっと会えるのね」
»Endlich treffen wir uns?«
『僕(俺)も会いたい いつでも』
»Ich will dich auch sehen, immer«
変わりたいのに私は何も変わってない
Doch ich habe mich nicht verändert
愛してるって
Jedes Mal wenn du sagst
言われる度に
»Ich liebe dich«
信じてたけど
glaubte ich dir
関係は疑問だらけで
aber alles ist voller Zweifel
別れたいのに
Ich will Schluss machen
別れられない
kann aber nicht
悩みに悩んで
quäle mich und kann
何も喉を通らない
nichts essen mehr
(気付)かない(フリ)してた
(Tu) so, als merkte ich nichts
あなたの携帯
dein Handy ist immer
いつもロックされてる
versperrt, du gehst
(私)の電話には滅多に出ない
selten ans Telefon wenn ich rufe
気になる だけどそんなこと聞けないよ
es beschäftigt mich, aber ich frag nicht
「会いたい」
»Ich will dich sehen«
『僕(俺)の方が会いたい』
»Ich viel mehr«
「ほんとに?嘘じゃない?」
»Echt? Keine Lüge?«
『僕(俺)には君しかいない』
»Es gibt nur dich für mich«
「もう無理」
»Ich kann nicht mehr«
『いいや 無理なんかじゃない』
»Doch, das kannst du«
「信じてるずっと」
»Ich vertraue dir für immer«
『愛してる 君だけを』
»Ich liebe nur dich«
「今どこ?」
»Wo bist du jetzt?«
『いきなり どうしたの?』
»Plötzlich? Was ist?«
「何考えてるの?」
»Was denkst du?«
『いつも君だけを想ってる』
»Ich denk nur an dich«
「嘘つき」
»Lügner«
『いいや、嘘なんかじゃない』
»Nein, keine Lüge«
「愛してると言って」
»Sag, dass du mich liebst«
『愛してるよ こんなにも』
»Ich liebe dich so sehr«
偽りの会話ただ繰り返してるだけ
Nur leere Gespräche im Kreis
これでいいの? いい訳ないよ
Ist das okay? Nein, niemals
私はちっとも愛されてないの
Ich werde nicht wirklich geliebt
今日も言えない だけど言いたい
Heute sag ich es endlich!
SAYONARAベイベー すごくツライ。
SAYONARA BABY, es tut so weh.
何千何万回でも望む言葉をあげよう
Würde dir tausendmal die Worte schenken
ハグからキスその先まで抱いた姿は陽炎
Umarmung, Kuss, was danach kam - alles wie Fata Morgana
"ちょっと待って今忙しい"
»Warte, bin beschäftigt«
"今度埋め合わせるし"
»Mach ich wieder gut«
"やめてよその目つき"
»Hör auf mit dem Blick«
会話にもなんない
Nicht mal ein Gespräch wert
今、どこ、だれ、といるのかとか
Fragen »Wo, wer, mit wem?«
聞いたとこで、信じないのさ
selbst wenn du antwortest, glaub ich dir nicht
もう、どこかで、狂った歯車
Irgendwo geriet etwas aus dem Takt
Too late too late too late...
Too late too late too late...
不確かな絆は
Unsichtbare Bande
解けるのも静かだ
lösen sich lautlos
あぁもし戻れるならあの日あの時間あのキスから
Ach, könnte ich zurück zu jenem Kuss
「サヨナラ」
»Sayonara«
『いや言わせないぜ ベイベー』
»Nein, das sagst du nicht, Baby«
「嘘よ傍にいて」
»Lüge, bleib bei mir«
『君をずっと離さない、永遠』
»Ich lass dich nie los, für immer«
「愛してる?」
»Liebst du mich?«
『愛してるさ 当たり前だって』
»Natürlich liebe ich dich«
「信じてもいいの?」
»Darf ich das glauben?«
『好きだよ こっちおいでよ』
»Ich mag dich, komm her«
「会いたい」
»Ich will dich sehen«
『僕(俺)の方が会いたい』
»Ich viel mehr«
「ほんとに?嘘じゃない?」
»Echt? Keine Lüge?«
『僕(俺)には君しかいない』
»Es gibt nur dich für mich«
「もう無理」
»Ich kann nicht mehr«
『いいや 無理なんかじゃない』
»Doch, das kannst du«
「信じてるずっと」
»Ich vertraue dir für immer«
『愛してる 君だけを』
»Ich liebe nur dich«
もう戻れやしないね
Kein Zurück mehr
Ah SAYONARAベイベー
Ah SAYONARA BABY
分かってるのにやっぱり
Ich weiß es, doch ich kann
サヨナラは言えない...
nicht Ade sagen...
もう戻れやしないね
Kein Zurück mehr
Ah SAYONARAベイベー
Ah SAYONARA BABY





Авторы: Miho Kato (pka Miliyah)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.