Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
You
- 加藤ミリヤ
Для
тебя
- Като
Милия
ヘッドフォンをしてひとごみの中に隠れると
Надев
наушники,
я
прячусь
в
толпе,
もう自分は消えてしまったんじゃないかと思うの
И
мне
кажется,
что
я
уже
исчезла.
自分の足音さえ消してくれるような音楽
Музыка,
заглушающая
даже
звук
моих
шагов,
ケンカのことも君をも忘れるまで踊っていたい
Я
хочу
танцевать,
пока
не
забуду
и
ссору,
и
тебя.
散らかった部屋に帰ると
Возвращаясь
в
свою
неубранную
комнату,
君の存在で自分の孤独確認する
Я
убеждаюсь
в
своем
одиночестве
благодаря
твоему
присутствию.
誰かの為じゃなく
自分の為にだけ
Если
бы
я
могла
быть
доброй,
優しくなれたらいいのに
Не
ради
кого-то,
а
только
ради
себя.
一人じゃ孤独を感じられない
В
одиночестве
я
не
чувствую
себя
одинокой.
だから
For
you
強くなれるように
Поэтому,
для
тебя,
чтобы
стать
сильнее,
いつか届くように
君にも同じ孤独をあげたい
Когда-нибудь,
чтобы
это
дошло
до
тебя,
я
хочу
подарить
тебе
то
же
одиночество.
だから
I
sing
this
song
for
you
Поэтому
я
пою
эту
песню
для
тебя.
起きたくない朝も
君の顔のために起きるよ
Даже
в
те
утра,
когда
не
хочется
просыпаться,
я
просыпаюсь
ради
твоего
лица.
眠れない夜は
君がくれた歌を口ずさむんだ
Бессонными
ночами
я
напеваю
песню,
которую
ты
мне
подарил.
勘違いしないでよ
誰もなにも君に頼ろうと
Не
пойми
меня
неправильно,
никто
не
пытается
思ってるわけじゃないから
На
тебя
положиться.
誰かの為じゃなく
自分の為にだけ
Если
бы
я
могла
петь
песни,
歌える歌があるなら
私はそんなの覚えたくない
Не
ради
кого-то,
а
только
ради
себя,
я
бы
не
хотела
их
учить.
だから
For
you
慣れてるはずなのに
Поэтому,
для
тебя,
хотя
я
уже
привыкла,
素直になれるのに
誤解されると張り裂けそうさ
Хотя
я
могу
быть
честной,
когда
меня
неправильно
понимают,
я
готова
разорваться
на
части.
だから
I
sing
this
song
for
you
Поэтому
я
пою
эту
песню
для
тебя.
I
want
to
make
you
cry
Я
хочу
заставить
тебя
плакать.
傷つけさせてよ
直してみせるよ
Позволь
мне
тебя
ранить,
я
покажу
тебе,
как
это
исправить.
飛びたい時は
Когда
хочется
взлететь,
You
always
give
me
a
brighter
sky
Ты
всегда
даришь
мне
более
светлое
небо.
You
want
to
make
me
cry
Ты
хочешь
заставить
меня
плакать.
悲しみで教えてくれた喜び
Радость,
которую
ты
показал
мне
через
грусть.
輝きたい時は
Когда
хочется
сиять,
You
always
give
me
a
darker
sky
Ты
всегда
даришь
мне
более
темное
небо.
(Give
me
a
reason
to
show
you
(Дай
мне
повод
показать
тебе
(Give
me
a
reason
to
show
you
(Дай
мне
повод
показать
тебе
Give
me
a
reason
to
love
you)
Дай
мне
повод
любить
тебя)
誰かの為じゃなく
自分の為にだけ
Если
бы
я
могла
быть
доброй,
優しくなれたらいいのに
Не
ради
кого-то,
а
только
ради
себя.
一人じゃ孤独を感じられない
В
одиночестве
я
не
чувствую
себя
одинокой.
だから
For
you
強くなれるように
Поэтому,
для
тебя,
чтобы
стать
сильнее,
いつか届くように
君にも同じ孤独をあげたい
Когда-нибудь,
чтобы
это
дошло
до
тебя,
я
хочу
подарить
тебе
то
же
одиночество.
だから
I
sing
this
song
for
you
Поэтому
я
пою
эту
песню
для
тебя.
誰かの為じゃなく
自分の為にだけ
Если
бы
я
могла
петь
песни,
歌える歌があるなら
私はそんなの覚えたくない
Не
ради
кого-то,
а
только
ради
себя,
я
бы
не
хотела
их
учить.
だから
For
you
慣れてるはずなのに
Поэтому,
для
тебя,
хотя
я
уже
привыкла,
素直になれるのに
誤解されると張り裂けそうさ
Хотя
я
могу
быть
честной,
когда
меня
неправильно
понимают,
я
готова
разорваться
на
части.
だから
I
sing
this
song
for
you
Поэтому
я
пою
эту
песню
для
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宇多田 ヒカル, 宇多田 ヒカル
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.