Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一緒に過ごしてきた
Zusammen
verbrachte
Zeiten,
今は思い出の中にひとりきりで
Jetzt
bin
ich
allein
in
Erinnerungen
verloren
君がこの部屋に浮かんでは消える
Du
tauchst
in
diesem
Raum
auf
und
verschwindest
会いたい
会えない
切なくて
Ich
will
dich
sehen
– kann
nicht
– es
schmerzt
so
sehr
愛を誓った夏の日
An
dem
Sommertag,
als
wir
Liebe
schworen
握りしめる手温かくて
Deine
Hand
in
meiner,
so
warm
gehalten
強く私抱きしめた
Du
hast
mich
so
fest
umarmt
愛しくて壊れそうなほど
So
liebevoll,
dass
ich
zerbrechen
könnte
離さないでと願った
Ich
bat
dich:
„Lass
mich
nie
los“
「ずっと一緒だ」って言ったのに
„Für
immer
zusammen“
sagtest
du
mir
どうして
君はどこ
Warum?
Wo
bist
du
nur?
もう君はいないの?
Bist
du
wirklich
fort?
もう海に行けないの?
Können
wir
nie
mehr
ans
Meer?
ずっと一緒にいたかった
Ich
wollte
für
immer
bei
dir
bleiben
二度と会えないの?
Seh
ich
dich
nie
wieder?
電話もくれないの?
Kein
Anruf
mehr
von
dir?
永遠に
愛してる
Ich
liebe
dich
für
immer
二人が出会った場所
An
dem
Ort,
wo
wir
uns
trafen
君との思い出をずっと探してるよ
Ich
suche
ständig
nach
Erinnerungen
an
dich
振り返る
君がいるような気がして
Ich
dreh
mich
um
– als
wärst
du
noch
hier
いけない
いけない
歩いてく
Du
darfst
nicht
– darfst
nicht
– ich
geh
weiter
二人歩んできた時間
Die
Zeit,
die
wir
gemeinsam
hatten
長いようで短いようで
Schien
so
lang
und
doch
so
kurz
当たり前に過ごしていた
Für
mich
war’s
selbstverständlich
こんなにも大切だったの
So
kostbar
war
es
mir
– erst
jetzt
versteh
ich's
richtig
私は君で生きてた
Dich
allein
brauchte
ich
zum
Leben
「ずっと離さない」って言ったのに
„Ich
lass
nie
los“
hast
du
versprochen
嘘つき
君に会いたい
Lügner
– ich
will
dich
wiedersehen
もう愛し合えないの
Können
wir
uns
nie
mehr
lieben?
もう一緒に眠れないの
Niemals
mehr
zusammen
schlafen?
君のすべてが恋しいよ
Alles
an
dir
fehlt
mir
so
sehr
名前呼んでくれないの
Rufst
du
nie
mehr
meinen
Namen?
抱きしめてくれないの
Nimmst
du
mich
nie
mehr
in
den
Arm?
永遠に
愛してる
Ich
liebe
dich
für
immer
ずっとそばにいて
Blieb
doch
einfach
bei
mir
もっと触れてたい
Berührt'
mich
mehr,
so
nah
君はもういない
Du
bist
nicht
mehr
hier
約束したのに
Wir
hatten
es
versprochen
もしも願いが叶うなら
Wenn
Wünsche
in
Erfüllung
gingen
何もかも冗談だよって言って
Sag:
„Alles
war
nur
Scherz“,
bitte
いつものように抱きしめて
Und
nimm
mich
fest
in
deine
Arme
優しくキスをして
Wie
sonst
auch
– küss
mich
sanft
誕生日はひとりなの?
Bin
ich
am
Geburtstag
allein?
クリスマスもひとりなの?
Auch
an
Weihnachten
ganz
allein?
君はどこにもいないのに
Obwohl
du
nirgends
bist
手を繋いで歩きたいよ
Ich
will
Händchen
haltend
gehen
花火も見たいよ
Feuerwerk
zusammen
sehen
君に会いたいから
Weil
ich
dich
wieder
treffen
will
もう君はいないの?
Bist
du
wirklich
fort?
もう海に行けないの?
Können
wir
nie
mehr
ans
Meer?
ずっと一緒にいたかった
Ich
wollte
für
immer
bei
dir
bleiben
二度と会えないの?
Seh
ich
dich
nie
wieder?
電話もくれないの?
Kein
Anruf
mehr
von
dir?
永遠に
愛してる
Ich
liebe
dich
für
immer
ずっとそばにいて
Blieb
doch
einfach
bei
mir
もっと触れてたい
Berührt'
mich
mehr,
so
nah
君はもういない
Du
bist
nicht
mehr
hier
約束したのに
Wir
hatten
es
versprochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miliyah, miliyah
Альбом
HEAVEN
дата релиза
28-07-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.