Текст и перевод песни 加藤和彦 - 9月はほうき星が流れる時
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9月はほうき星が流れる時
September time when the shooting stars fly
ななめ文様に落ちてくる
Falling
in
slanted
patterns
粉雪だれの涙なの
Are
the
teardrops
of
the
powder
snow
あれは飛べない鳥達の
They
are
flightless
birds
一月はまだ
終りない冬
January
is
not
over
yet
The
endless
winter
こだちの色が哀しそう
The
color
of
the
bare
trees
is
sad
部屋のまどから見る街は
The
city
I
see
from
my
window
夜がいつもいるみたい
Seems
to
be
always
in
the
night
二月の今日は
お茶を飲むだけ
Today
in
February
I
only
drink
tea
絵具でつくった花束を
Let's
give
the
bouquet
made
of
paint
さわやかな瞳で歌うたう
To
the
lovely
one
who
sings
with
her
refreshing
eyes
かわいい人にあげましょう
Let's
give
it
to
the
lovely
one
三月はもう
悲しくはない
March
is
not
sad
anymore
ちいさな恋もこの部屋に
Even
a
little
love
has
become
なくてはならなくなりました
Indispensable
in
this
room
時計も今日はなりません
The
clock
doesn't
tick
today
either
四月は花を
僕らは愛を
April
is
for
flowers
and
we
are
for
love
霧がたわわなちいさな森を
In
the
small
forest
heavy
with
mist
妖精みたいにとんでった
She
flew
like
a
fairy
草のにおいがやさしくて
The
scent
of
grass
is
gentle
五月は君を
うわさした
May
whispered
about
you
雨はぼくらを包んでた
The
rain
enveloped
us
ぼくらはいつでも立っていた
We
always
stood
だあれもいない公園に
In
the
park
where
no
one
was
六月はじっと
たえるとき
June
is
the
time
to
endure
quietly
ガラスの家が欲しいとか
She
said
she
wanted
a
house
of
glass
ポピーの花が好きだとか
And
that
she
liked
poppies
遠い明日を話してた
We
talked
about
the
faraway
tomorrow
七月はもう
終ってた
July
is
over
already
さむい冬が来るまでに
Before
the
cold
winter
comes
セーターあんであげようと
Let's
knit
a
sweater
約束をしてほほえんだ
We
made
a
promise
and
smiled
八月はいま
手をとって
August
is
now
hand
in
hand
夏の終りは淋しくて
The
end
of
summer
is
lonely
海を見たくなりました
I
wanted
to
see
the
sea
ほうき星にのったまま
On
a
shooting
star
九月に彼女は
逝きました
She
passed
away
in
September
貝がらひいたお墓に今日
On
her
shell-lined
grave
today
影をのこしてかえってく
I
leave
a
shadow
behind
涙の柱がこわれてく
The
pillar
of
tears
is
crumbling
十月は
また淋しさが
October
is
lonely
again
片ソデだけのセーターが
Only
one
sleeve
of
the
sweater
緑いろした椅子の上
On
the
green
chair
なにもいわずに嘆いてた
Mourned
silently
十一月
冬が戸をたたく
November
Winter
knocks
at
the
door
ノエルの夜には約束の
On
Christmas
Eve's
promise
銀の指輪を買いました
I
bought
a
silver
ring
君がそこにいるように
As
if
you
were
there
十二月
外は吹雪いてる
December
It's
snowing
outside
ななめ文様に落ちてくる
Falling
in
slanted
patterns
粉雪だれの涙なの
Are
the
teardrops
of
the
powder
snow
あれは飛べない鳥達の
They
are
flightless
birds
一月は
又終りない冬
January
is
again
the
endless
winter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spoken Word
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.