Текст и перевод песни 加藤達也 - 旅の途中
明日がどうなるなんて
я
не
знаю,
что
будет
завтра.
想像もできないが
я
не
могу
представить.
何かが目覚めはじめる
что-то
начинает
пробуждаться.
いってみりゃ人生は
знаешь,
жизнь...
いつでも旅の途中
В
любое
время
в
дороге
希望を胸につめ込んで
с
надеждой
в
сердце.
明日に向かうよ
я
буду
там
завтра.
おおよごれたココロも揺れる想いも
мое
сердце
трясется,
мои
чувства
трясутся.
この体でどこまで行けるだろう
как
далеко
я
могу
зайти
с
этим
телом?
ああ
きっと輝く日がくるだろう
О,
я
уверен,
что
наступит
ясный
день.
霧の中も
雨の中も光に向かって
В
тумане
и
под
дождем,
навстречу
свету.
ああ僕ら歩いて行くのだろう
また
да,
мы
снова
идем
на
прогулку.
誰も知らぬ明日に向かって
навстречу
завтрашнему
дню,
о
котором
никто
не
знает.
いってみりゃ人生は
знаешь,
жизнь...
偶然の風の中
На
ветру
случайности
やさしさを求めさすらう
я
хочу
быть
нежной,
я
хочу
быть
нежной,
я
хочу
быть
нежной,
я
хочу
быть
нежной.
旅の途中
В
середине
путешествия
たとえばおおげさなそうこの俺は
например,
это
большое
дело.
嘆きの中沈んでく冬の光
Свет
зимы
тонет
в
плаче.
遠い空が呼んでいるぜ
далекое
небо
зовет.
喜びは突き刺さる偶然から
Радость-это
тычок
от
совпадения.
風をはらみ
海原向こう行く船のように
как
корабль,
плывущий
по
океану
вместе
с
ветром.
人生はいつでも旅の途中行こう
Давай
отправимся
в
путешествие
по
жизни
в
любое
время.
誰も知らぬ明日に向かって
навстречу
завтрашнему
дню,
о
котором
никто
не
знает.
雨の夜部屋にたどり着いた
я
пришел
в
комнату
дождливой
ночью.
雨音が遠く聞こえてた
я
слышал
шум
дождя
вдалеке.
明日もがんばろうぜ
давай
сделаем
все
возможное
завтра.
どこかで太陽は燃えている
Где-то
горит
солнце.
霧の中も雨の中も燃えつづけている
он
горит
в
тумане
и
под
дождем.
ああ風が新しい季節運ぶように
О,
как
ветер
несет
новый
сезон.
誰も知らぬ明日に向かって
навстречу
завтрашнему
дню,
о
котором
никто
не
знает.
誰も知らぬ明日に向かって
навстречу
завтрашнему
дню,
о
котором
никто
не
знает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.