Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不完美心跳
Unvollkommener Herzschlag
不完美心跳
Unvollkommener
Herzschlag
電視劇「必娶女人」插曲
Lied
aus
der
TV-Serie
„Marry
Me,
or
Not?“
突然心就亂了
有什麼又來作祟
Plötzlich
ist
mein
Herz
verwirrt,
etwas
spukt
wieder
herum
當我環顧周圍
只有你像是危險
Wenn
ich
mich
umsehe,
scheinst
nur
du
eine
Gefahr
zu
sein
撥開微笑
準備好迎戰冷眼
Das
Lächeln
beiseite
schieben,
bereit,
kalten
Blicken
zu
begegnen
卻不防心好像瞬間通了電
拍子快了些
Doch
unerwartet
scheint
mein
Herz
wie
elektrisiert,
der
Takt
wurde
etwas
schneller
站在離你遠遠
繼續旁觀你表演
Ich
stehe
weit
von
dir
entfernt,
beobachte
weiter
deine
Vorstellung
準備好的不屑
說不見就又不見
Die
vorbereitete
Verachtung
ist
plötzlich
verschwunden
沒想微笑
笑意卻更加明顯
Wollte
nicht
lächeln,
doch
das
Lächeln
wird
deutlicher
心越跳越好像被你通了電
來對我撒野
Je
mehr
mein
Herz
schlägt,
desto
mehr
scheint
es
von
dir
elektrisiert,
um
mich
zu
reizen
天知道要用多少的誤解
交換我們的了解
Der
Himmel
weiß,
wie
viele
Missverständnisse
es
braucht,
um
unser
Verständnis
füreinander
zu
erlangen
要用多少的錯覺
換我們相信直覺
Wie
viele
Illusionen
braucht
es,
damit
wir
unserer
Intuition
vertrauen?
不管太多太多的昨天
誰要對誰說抱歉
Egal,
wie
viele
Gestern
es
gab,
wer
sich
bei
wem
entschuldigen
soll
現在才明白
那多特別Ohh
Erst
jetzt
verstehe
ich,
wie
besonders
das
ist,
Ohh
心漏跳那一秒
又正好與你擦肩
In
der
Sekunde,
in
der
mein
Herz
aussetzte,
kreuzten
sich
zufällig
unsere
Wege
那安靜的狂野
你卻好像都聽見
Diese
stille
Wildheit
scheinst
du
doch
gehört
zu
haben
那是微笑
還是對我的輕蔑
Ist
das
ein
Lächeln
oder
Verachtung
für
mich?
心跳都好像是被你通了電
節奏太驚豔
Mein
Herzschlag
scheint
von
dir
elektrisiert,
der
Rhythmus
ist
zu
atemberaubend
天知道要用多少的誤解
交換我們的了解
Der
Himmel
weiß,
wie
viele
Missverständnisse
es
braucht,
um
unser
Verständnis
füreinander
zu
erlangen
要用多少的錯覺
換我們相信直覺
Wie
viele
Illusionen
braucht
es,
damit
wir
unserer
Intuition
vertrauen?
不管太多太多的昨天
誰要對誰說抱歉
Egal,
wie
viele
Gestern
es
gab,
wer
sich
bei
wem
entschuldigen
soll
現在才明白
那多特別
Oh
Erst
jetzt
verstehe
ich,
wie
besonders
das
ist,
Oh
就讓不完美心跳
來證明心正在跳
Lass
den
unvollkommenen
Herzschlag
beweisen,
dass
das
Herz
schlägt
不完美情節
襯托結局的美好
Die
unvollkommene
Handlung
unterstreicht
die
Schönheit
des
Endes
若我們的心沒有缺
要怎麼拼湊個圓
Wenn
unsere
Herzen
keine
Lücken
hätten,
wie
könnten
wir
uns
ergänzen?
要用多少的誤解
交換我們的了解
Wie
viele
Missverständnisse
braucht
es,
um
unser
Verständnis
füreinander
zu
erlangen?
要用多少的錯覺
換我們相信直覺
Wie
viele
Illusionen
braucht
es,
damit
wir
unserer
Intuition
vertrauen?
太多太多的昨天
為我們改寫今天
So
viele
Gestern
schreiben
unser
Heute
um
就別再浪費
這些成全
Verschwenden
wir
diese
Erfüllung
nicht
mehr
心跳繼續不完美的美
Ooh
Der
Herzschlag
setzt
seine
unvollkommene
Schönheit
fort,
Ooh
[00:
00.00]尤秋興
- 不完美心跳
[00:00.00]
Yu
Chiu-hsin
- Unvollkommener
Herzschlag
[00:
39.65]突然心就亂了
有什麼又來作祟
[00:39.65]
Plötzlich
ist
mein
Herz
verwirrt,
etwas
spukt
wieder
herum
[00:
46.79]當我環顧周圍
只有你像是危險
[00:46.79]
Wenn
ich
mich
umsehe,
scheinst
nur
du
eine
Gefahr
zu
sein
[00:
54.04]撥開微笑
准備好迎戰冷眼
[00:54.04]
Das
Lächeln
beiseite
schieben,
bereit,
kalten
Blicken
zu
begegnen
[00:
59.56]卻不防心好像瞬間通了電
[00:59.56]
Doch
unerwartet
scheint
mein
Herz
wie
elektrisiert
[01:
03.92]拍子快了些
[01:03.92]
Der
Takt
wurde
etwas
schneller
[01:
06.51]站在離你遠遠
繼續旁觀你表演
[01:06.51]
Ich
stehe
weit
von
dir
entfernt,
beobachte
weiter
deine
Vorstellung
[01:
13.61]准備好的不屑
說不見就又不見
[01:13.61]
Die
vorbereitete
Verachtung
ist
plötzlich
verschwunden
[01:
20.71]沒想微笑
笑意卻更加明顯
[01:20.71]
Wollte
nicht
lächeln,
doch
das
Lächeln
wird
deutlicher
[01:
25.96]心越跳越好像被你通了電
[01:25.96]
Je
mehr
mein
Herz
schlägt,
desto
mehr
scheint
es
von
dir
elektrisiert
[01:
30.07]來對我撒野
[01:30.07]
Um
mich
zu
reizen
[02:
35.85][01:
32.98]天知道要用多少的誤解
[02:35.85][01:32.98]
Der
Himmel
weiß,
wie
viele
Missverständnisse
es
braucht
[02:
39.98][01:
36.84]交換我們的了解
[02:39.98][01:36.84]
Um
unser
Verständnis
füreinander
zu
erlangen
[02:
43.16][01:
40.27]要用多少的錯覺
[02:43.16][01:40.27]
Wie
viele
Illusionen
braucht
es
[02:
46.49][01:
43.47]換我們相信直覺
[02:46.49][01:43.47]
Damit
wir
unserer
Intuition
vertrauen?
[02:
49.83][01:
47.06]不管太多太多的昨天
[02:49.83][01:47.06]
Egal,
wie
viele
Gestern
es
gab
[02:
53.14][01:
50.11]誰要對誰說抱歉
[02:53.14][01:50.11]
Wer
sich
bei
wem
entschuldigen
soll
[02:
56.52][01:
53.85]現在才明白
那多特別
[02:56.52][01:53.85]
Erst
jetzt
verstehe
ich,
wie
besonders
das
ist
[02:
10.45]心漏跳那一秒
又正好與你擦肩
[02:10.45]
In
der
Sekunde,
in
der
mein
Herz
aussetzte,
kreuzten
sich
zufällig
unsere
Wege
[02:
16.88]那安靜的狂野
你卻好像都聽見
[02:16.88]
Diese
stille
Wildheit
scheinst
du
doch
gehört
zu
haben
[02:
23.50]那是微笑
還是對我的輕蔑
[02:23.50]
Ist
das
ein
Lächeln
oder
Verachtung
für
mich?
[02:
29.34]心跳都好像是被你通了電
[02:29.34]
Mein
Herzschlag
scheint
von
dir
elektrisiert
[02:
33.15]節奏太驚艷
[02:33.15]
Der
Rhythmus
ist
zu
atemberaubend
[03:
03.19]就讓不完美心跳
[03:03.19]
Lass
den
unvollkommenen
Herzschlag
[03:
04.43]來証明心正在跳
不完美情節
[03:04.43]
Beweisen,
dass
das
Herz
schlägt,
die
unvollkommene
Handlung
[03:
07.77]襯托結局的美好
若我們的心沒有缺
[03:07.77]
Unterstreicht
die
Schönheit
des
Endes,
wenn
unsere
Herzen
keine
Lücken
hätten
[03:
13.04]要怎麼拼湊個圓
[03:13.04]
Wie
könnten
wir
uns
ergänzen?
[03:
21.75]要用多少的誤解
交換我們的了解
[03:21.75]
Wie
viele
Missverständnisse
braucht
es,
um
unser
Verständnis
füreinander
zu
erlangen?
[03:
30.03]要用多少的錯覺
換我們相信直覺
[03:30.03]
Wie
viele
Illusionen
braucht
es,
damit
wir
unserer
Intuition
vertrauen?
[03:
37.75]太多太多的昨天
為我們改寫今天
[03:37.75]
So
viele
Gestern
schreiben
unser
Heute
um
[03:
43.55]就別再浪費
這些成全
[03:43.55]
Verschwenden
wir
diese
Erfüllung
nicht
mehr
[03:
57.52]心跳繼續不完美的美
[03:57.52]
Der
Herzschlag
setzt
seine
unvollkommene
Schönheit
fort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xiao Xie Lan, Jun Wei Zhang Jian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.