Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
滿街燈火卻沒有一盞願意照亮我
Die
Straßen
voller
Lichter,
doch
keines
will
mich
erhellen
黑暗明明白白衝著我來
Die
Dunkelheit
kommt
klar
und
deutlich
auf
mich
zu
為什麼這次為什麼你要堅持回頭
Warum
diesmal,
warum
bestehst
du
darauf
zurückzukommen?
不管我的痛
Ungeachtet
meines
Schmerzes
重新來過
Von
vorne
anzufangen
如果溫柔像一個小孩給了糖就有
Wenn
Zärtlichkeit
so
einfach
wäre
wie
einem
Kind
Süßigkeiten
zu
geben
愛情還有什麼值得歌頌
Was
gibt
es
dann
an
der
Liebe
noch
zu
preisen?
難道說這次難道說妳絕不會傷我
Sagst
du
etwa,
diesmal,
sagst
du
etwa,
du
würdest
mich
niemals
verletzen?
我沒有把握
Ich
bin
mir
nicht
sicher
不要愛我
不要理我
Liebe
mich
nicht,
beachte
mich
nicht
讓我從回憶的身邊經過
Lass
mich
an
der
Erinnerung
vorbeiziehen
妳的幾滴眼淚都會溶化我
Deine
wenigen
Tränen
würden
mich
schmelzen
lassen
不要愛我
不要給我
Liebe
mich
nicht,
gib
mir
nichts
別追問怕不怕寂寞
Frag
nicht
weiter,
ob
ich
die
Einsamkeit
fürchte
幸福已被我埋在荒野之中
Das
Glück
habe
ich
bereits
in
der
Wildnis
begraben
如果溫柔像一個小孩給了糖就有
Wenn
Zärtlichkeit
so
einfach
wäre
wie
einem
Kind
Süßigkeiten
zu
geben
愛情還有什麼值得歌頌
Was
gibt
es
dann
an
der
Liebe
noch
zu
preisen?
難道說這次難道說妳絕不會傷我
Sagst
du
etwa,
diesmal,
sagst
du
etwa,
du
würdest
mich
niemals
verletzen?
我沒有把握
Ich
bin
mir
nicht
sicher
不要愛我
不要理我
Liebe
mich
nicht,
beachte
mich
nicht
讓我從回憶的身邊經過
Lass
mich
an
der
Erinnerung
vorbeiziehen
妳的幾滴眼淚都會溶化我
Deine
wenigen
Tränen
würden
mich
schmelzen
lassen
不要愛我
不要給我
Liebe
mich
nicht,
gib
mir
nichts
別追問怕不怕寂寞
Frag
nicht
weiter,
ob
ich
die
Einsamkeit
fürchte
幸福已被我埋在荒野之中
Das
Glück
habe
ich
bereits
in
der
Wildnis
begraben
我耳朵聾了
Meine
Ohren
sind
taub
geworden
聽不到昨天
Ich
kann
das
Gestern
nicht
hören
妳別告訴我
Erzähl
du
mir
nicht
我的手斷了
Meine
Hände
sind
gebrochen
怎麼擁抱永遠
Wie
soll
ich
die
Ewigkeit
umarmen?
如果妳還愛我
Wenn
du
mich
noch
liebst
請妳為我祈禱
Bitte
bete
für
mich
不要愛我
不要理我
Liebe
mich
nicht,
beachte
mich
nicht
讓我從回憶的身邊經過
Lass
mich
an
der
Erinnerung
vorbeiziehen
妳的幾滴眼淚都會溶化我
Deine
wenigen
Tränen
würden
mich
schmelzen
lassen
不要愛我
不要給我
Liebe
mich
nicht,
gib
mir
nichts
別追問怕不怕寂寞
Frag
nicht
weiter,
ob
ich
die
Einsamkeit
fürchte
幸福已被我埋在荒野之中
Das
Glück
habe
ich
bereits
in
der
Wildnis
begraben
幸福已被我埋在荒野之中
Das
Glück
habe
ich
bereits
in
der
Wildnis
begraben
如果溫柔像一個小孩給了糖就有
Wenn
Zärtlichkeit
so
einfach
wäre
wie
einem
Kind
Süßigkeiten
zu
geben
愛情還有什麼值得歌頌
Was
gibt
es
dann
an
der
Liebe
noch
zu
preisen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Man
дата релиза
04-10-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.