Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我若不曾爱过你
If I Never Loved You
我若不曾愛過你
甘會這呢傷悲
If
I
never
loved
you,
would
I
be
sorrowful
like
this?
思念的風
微微啊吹
自透早吹到暗暝
The
wind
of
longing
gently
blows
from
morning
till
dusk.
我若不曾愛過你
甘會彼呢歡喜
If
I
never
loved
you,
would
I
be
delighted
like
this?
少年的面
憨憨啊笑
自彼時笑到這時
The
face
of
the
young
man
smiles
innocently,
from
that
time
till
now.
幸福是別人的代誌
我的早就交付給妳
Happiness
belongs
to
others.
I
have
long
handed
mine
over
to
you.
寂寞是沒愛的人無望的暗暝
越晚越無元氣
Loneliness
is
the
unpromising
darkness
of
one
without
love.
The
later
it
is,
the
more
demoralizing
it
becomes.
我若不曾愛過妳
甘就怨嘆自己
If
I
never
loved
you,
would
I
blame
myself?
天頂的月
靜靜啊照
自今夜照到過去
The
moon
in
the
sky
shines
quietly
from
tonight
until
the
past.
我若不曾愛過你
甘會這呢傷悲
If
I
never
loved
you,
would
I
be
sorrowful
like
this?
思念的風
微微啊吹
自透早吹到暗暝
The
wind
of
longing
gently
blows
from
morning
till
dusk.
我若不曾愛過你
甘會彼呢歡喜
If
I
never
loved
you,
would
I
be
delighted
like
this?
少年的面
憨憨啊笑
自彼時笑到這時
The
face
of
the
young
man
smiles
innocently,
from
that
time
till
now.
幸福是別人的代誌
我的早就交付給妳
Happiness
belongs
to
others.
I
have
long
handed
mine
over
to
you.
寂寞是沒愛的人無望的暗暝
越晚越無元氣
Loneliness
is
the
unpromising
darkness
of
one
without
love.
The
later
it
is,
the
more
demoralizing
it
becomes.
我若不曾愛過妳
甘就怨嘆自己
If
I
never
loved
you,
would
I
blame
myself?
天頂的月
靜靜啊照
自今夜照到過去
The
moon
in
the
sky
shines
quietly
from
tonight
until
the
past.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.