Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有妳在愛不像愛
Ohne Dich ist Liebe keine Liebe
不是有種傳言
要讓分手的痛輕一些
Gibt
es
nicht
das
Gerücht,
dass
man
den
Trennungsschmerz
lindern
kann,
只能夠用忙碌忘卻
用熱戀治療失戀
Indem
man
sich
nur
mit
Arbeit
ablenkt,
um
zu
vergessen,
Liebeskummer
mit
neuer
Leidenschaft
heilt?
當她在我的面前
釋放溫柔打破界線
Wenn
sie
vor
mir
steht,
Zärtlichkeit
zeigt,
Grenzen
durchbricht,
我認真的盡力扮演
情人的那種體貼
Versuche
ich
ernsthaft
mein
Bestes,
die
Zuneigung
eines
Liebhabers
zu
spielen.
親吻臉
親吻嘴
淡而無味
Küsse
auf
die
Wange,
Küsse
auf
den
Mund,
fade
und
geschmacklos.
擁抱卻沒有感覺
很抱歉
也很傷悲
Umarmungen
ohne
Gefühl,
es
tut
mir
sehr
leid
und
macht
mich
sehr
traurig.
沒有你在愛不像愛
心像死海不肯澎湃
Ohne
Dich
ist
Liebe
keine
Liebe,
mein
Herz
ist
wie
ein
totes
Meer,
will
nicht
aufbrausen.
我用感情砸下浪漫
只有寂寞解釋胸懷
Ich
überschütte
sie
mit
Romantik,
doch
nur
Einsamkeit
erklärt
mein
Herz.
沒有你在愛不像愛
記憶太深無可取代
Ohne
Dich
ist
Liebe
keine
Liebe,
die
Erinnerungen
sind
zu
tief,
unersetzlich.
帶著舊的傷口去愛
新的幸福根本不會來
Mit
alten
Wunden
zu
lieben,
neues
Glück
wird
einfach
nicht
kommen.
不是有種傳言
要讓分手的痛輕一些
Gibt
es
nicht
das
Gerücht,
dass
man
den
Trennungsschmerz
lindern
kann,
只能夠用忙碌忘卻
用熱戀治療失戀
Indem
man
sich
nur
mit
Arbeit
ablenkt,
um
zu
vergessen,
Liebeskummer
mit
neuer
Leidenschaft
heilt?
當她在我的面前
釋放溫柔打破界線
Wenn
sie
vor
mir
steht,
Zärtlichkeit
zeigt,
Grenzen
durchbricht,
我認真的盡力扮演
情人的那種體貼
Versuche
ich
ernsthaft
mein
Bestes,
die
Zuneigung
eines
Liebhabers
zu
spielen.
親吻臉
親吻嘴
淡而無味
Küsse
auf
die
Wange,
Küsse
auf
den
Mund,
fade
und
geschmacklos.
擁抱卻沒有感覺
很抱歉
也很傷悲
Umarmungen
ohne
Gefühl,
es
tut
mir
sehr
leid
und
macht
mich
sehr
traurig.
沒有你在愛不像愛
心像死海不肯澎湃
Ohne
Dich
ist
Liebe
keine
Liebe,
mein
Herz
ist
wie
ein
totes
Meer,
will
nicht
aufbrausen.
我用感情砸下浪漫
只有寂寞解釋胸懷
Ich
überschütte
sie
mit
Romantik,
doch
nur
Einsamkeit
erklärt
mein
Herz.
沒有你在愛不像愛
記憶太深無可取代
Ohne
Dich
ist
Liebe
keine
Liebe,
die
Erinnerungen
sind
zu
tief,
unersetzlich.
帶著舊的傷口去愛
新的幸福根本不會來
Mit
alten
Wunden
zu
lieben,
neues
Glück
wird
einfach
nicht
kommen.
親吻臉
親吻嘴
淡而無味
Küsse
auf
die
Wange,
Küsse
auf
den
Mund,
fade
und
geschmacklos.
擁抱卻沒有感覺
很抱歉
也很傷悲
Umarmungen
ohne
Gefühl,
es
tut
mir
sehr
leid
und
macht
mich
sehr
traurig.
沒有你在愛不像愛
心像死海不肯澎湃
Ohne
Dich
ist
Liebe
keine
Liebe,
mein
Herz
ist
wie
ein
totes
Meer,
will
nicht
aufbrausen.
我用感情砸下浪漫
只有寂寞解釋胸懷
Ich
überschütte
sie
mit
Romantik,
doch
nur
Einsamkeit
erklärt
mein
Herz.
沒有你在愛不像愛
記憶太深無可取代
Ohne
Dich
ist
Liebe
keine
Liebe,
die
Erinnerungen
sind
zu
tief,
unersetzlich.
帶著舊的傷口去愛
新的幸福根本不會來
oh
Mit
alten
Wunden
zu
lieben,
neues
Glück
wird
einfach
nicht
kommen,
oh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo-long Yao, Wai Kit Albert Hung
Альбом
Man
дата релиза
04-10-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.