當 - 動力火車перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
阿
阿
阿阿阿
阿
阿
阿阿阿
阿
阿
阿阿阿
阿
阿
阿
Ah
ah
ahah
ah
ah
ahah
ah
ah
ahah
ah
ah
ah
當山峰沒有綾角的時候
當河水不再流
Wenn
Berge
keine
Gipfel
mehr
haben,
wenn
Flüsse
nicht
mehr
fließen
當時間停住
日夜不分
當天地萬物化為虛有
Wenn
die
Zeit
stehen
bleibt,
Tag
und
Nacht
verschwimmen,
wenn
alles
zu
Nichts
wird
我還是不能和妳分手
不能和妳分手
妳的溫柔
是我今生最大的守候
Kann
ich
mich
immer
noch
nicht
von
dir
trennen,
mich
nicht
von
dir
trennen.
Deine
Zärtlichkeit
ist
mein
größter
Trost
im
Leben
當太陽不再上升的時候
當地球不再轉動
Wenn
die
Sonne
nicht
mehr
aufgeht,
wenn
die
Erde
sich
nicht
mehr
dreht
當春夏秋冬不再變換
當花草樹木全部凋殘
Wenn
Jahreszeiten
nicht
mehr
wechseln,
wenn
alle
Blumen
und
Bäume
welken
我還是不能和妳分散
不能和妳分散
妳的笑容
是我今生最大的眷戀
Kann
ich
mich
immer
noch
nicht
von
dir
lösen,
mich
nicht
von
dir
lösen.
Dein
Lächeln
bleibt
meine
größte
Sehnsucht
讓我們紅塵作伴
活得瀟瀟灑灑
策馬奔騰
共享人世繁華
Lass
uns
gemeinsam
durchs
Leben
ziehen,
frei
und
unbekümmert,
auf
Pferden
reitend,
die
Pracht
der
Welt
genießen
對酒當歌
唱出心中喜悅
轟轟烈烈
把握青春年華
Lieder
singend,
unser
Glück
besingen,
leidenschaftlich
die
Jugend
ergreifen
讓我們紅塵作伴
活得瀟瀟灑灑
策馬奔騰
共享人世繁華
Lass
uns
gemeinsam
durchs
Leben
ziehen,
frei
und
unbekümmert,
auf
Pferden
reitend,
die
Pracht
der
Welt
genießen
對酒當歌
唱出心中喜悅
轟轟烈烈
把握青春年華
Lieder
singend,
unser
Glück
besingen,
leidenschaftlich
die
Jugend
ergreifen
阿
阿
阿阿阿
阿
阿
阿阿阿
阿
阿
阿阿阿
阿
阿
阿
Ah
ah
ahah
ah
ah
ahah
ah
ah
ahah
ah
ah
ah
當太陽不再上升的時候
當地球不再轉動
Wenn
die
Sonne
nicht
mehr
aufgeht,
wenn
die
Erde
sich
nicht
mehr
dreht
當春夏秋冬不再變換
當花草樹木全部凋殘
Wenn
Jahreszeiten
nicht
mehr
wechseln,
wenn
alle
Blumen
und
Bäume
welken
我還是不能和妳分散
不能和妳分散
妳的笑容
是我今生最大的眷戀
Kann
ich
mich
immer
noch
nicht
von
dir
lösen,
mich
nicht
von
dir
lösen.
Dein
Lächeln
bleibt
meine
größte
Sehnsucht
讓我們紅塵作伴
活得瀟瀟灑灑
策馬奔騰
共享人世繁華
Lass
uns
gemeinsam
durchs
Leben
ziehen,
frei
und
unbekümmert,
auf
Pferden
reitend,
die
Pracht
der
Welt
genießen
對酒當歌
唱出心中喜悅
轟轟烈烈
把握青春年華
Lieder
singend,
unser
Glück
besingen,
leidenschaftlich
die
Jugend
ergreifen
讓我們紅塵作伴
活得瀟瀟灑灑
策馬奔騰
共享人世繁華
Lass
uns
gemeinsam
durchs
Leben
ziehen,
frei
und
unbekümmert,
auf
Pferden
reitend,
die
Pracht
der
Welt
genießen
對酒當歌
唱出心中喜悅
轟轟烈烈
把握青春年華
喔
Lieder
singend,
unser
Glück
besingen,
leidenschaftlich
die
Jugend
ergreifen,
oh
讓我們紅塵作伴
活得瀟瀟灑灑
策馬奔騰
共享人世繁華
Lass
uns
gemeinsam
durchs
Leben
ziehen,
frei
und
unbekümmert,
auf
Pferden
reitend,
die
Pracht
der
Welt
genießen
對酒當歌
唱出心中喜悅
轟轟烈烈
把握青春年華
Lieder
singend,
unser
Glück
besingen,
leidenschaftlich
die
Jugend
ergreifen
讓我們紅塵作伴
活得瀟瀟灑灑
策馬奔騰
共享人世繁華
Lass
uns
gemeinsam
durchs
Leben
ziehen,
frei
und
unbekümmert,
auf
Pferden
reitend,
die
Pracht
der
Welt
genießen
對酒當歌
唱出心中喜悅
轟轟烈烈
把握青春年華
Lieder
singend,
unser
Glück
besingen,
leidenschaftlich
die
Jugend
ergreifen
阿
阿
阿阿阿
阿
阿
阿阿阿
阿
阿
阿阿阿
阿
阿
阿
Ah
ah
ahah
ah
ah
ahah
ah
ah
ahah
ah
ah
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 瓊 瑶, 郭 文宗, 瓊 瑶, 郭 文宗
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.