Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕陽照著我的小茉莉、小茉莉,海風吹著她的髮、她的髮。
Die
untergehende
Sonne
bescheint
meinen
kleinen
Jasmin,
meinen
kleinen
Jasmin,
der
Meereswind
weht
durch
sein
Haar,
sein
Haar.
我和她,在海邊奔跑;她說她:「要尋找小貝殼」。
Ich
und
er,
wir
rennen
am
Strand
entlang;
er
sagt,
er
will:
„Kleine
Muscheln
suchen“.
月亮下的細雨都睡著、都睡著,我的茉莉也睡了、也睡了;
Der
feine
Regen
unter
dem
Mond
ist
eingeschlafen,
ist
eingeschlafen,
mein
Jasmin
ist
auch
eingeschlafen,
ist
auch
eingeschlafen;
寄給她一份美夢,好讓她不忘記我。
Ich
schicke
ihm
einen
schönen
Traum,
damit
er
mich
nicht
vergisst.
小茉莉,請不要把我忘記;太陽出來了,我會來探望妳。
Kleiner
Jasmin,
bitte
vergiss
mich
nicht;
wenn
die
Sonne
aufgeht,
werde
ich
dich
besuchen.
小茉莉,請不要把我忘記;太陽出來了,我會來探望妳。
Kleiner
Jasmin,
bitte
vergiss
mich
nicht;
wenn
die
Sonne
aufgeht,
werde
ich
dich
besuchen.
夕陽照著我的小茉莉、小茉莉,海風吹著她的髮、她的髮。
Die
untergehende
Sonne
bescheint
meinen
kleinen
Jasmin,
meinen
kleinen
Jasmin,
der
Meereswind
weht
durch
sein
Haar,
sein
Haar.
我和她,在海邊奔跑;她說她:「要尋找小貝殼」。
Ich
und
er,
wir
rennen
am
Strand
entlang;
er
sagt,
er
will:
„Kleine
Muscheln
suchen“.
月亮下的細雨都睡著、都睡著,我的茉莉也睡了、也睡了;
Der
feine
Regen
unter
dem
Mond
ist
eingeschlafen,
ist
eingeschlafen,
mein
Jasmin
ist
auch
eingeschlafen,
ist
auch
eingeschlafen;
寄給她一份美夢,好讓她不忘記我。
Ich
schicke
ihm
einen
schönen
Traum,
damit
er
mich
nicht
vergisst.
小茉莉,請不要把我忘記;太陽出來了,我會來探望妳。
Kleiner
Jasmin,
bitte
vergiss
mich
nicht;
wenn
die
Sonne
aufgeht,
werde
ich
dich
besuchen.
小茉莉,請不要把我忘記;太陽出來了,我會來探望妳。
Kleiner
Jasmin,
bitte
vergiss
mich
nicht;
wenn
die
Sonne
aufgeht,
werde
ich
dich
besuchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 邱晨, Qiu Chen
Альбом
金韻獎一
дата релиза
01-07-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.