Текст и перевод песни 北川保昌 - それぞれの道
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
同じ顔した人間はいないように
同じ心持った人もいないよね
Just
as
there's
no
two
people
with
the
same
face,
no
two
people
have
the
same
heart
ー人一人が特別なんだ
一人一人が例外なんだ
--Each
person
is
special,
each
person
is
an
exception
あなたがこの世に生まれてきたのは
天文学的数字より偶然だろう
The
fact
that
you
were
born
into
this
world
is
more
of
a
chance
than
an
astronomical
number.
一人で生まれて一人で消えていく
定めの中をどうやって生きる
We
are
born
alone,
and
we
die
alone.
How
do
we
live
in
the
midst
of
this
fate?
成り上がりものと言われたい
身の程知らずと言われたい
I
want
to
be
called
a
social
climber,
a
fool
who
doesn't
know
his
place
個性がピカピカ光ってる
あなたは特別で例外人間
Your
personality
shines
brightly,
you
are
special
and
exceptional.
新参者とさげすまれたら
笑ってやれよ無作為人生を
If
you
are
scorned
as
a
newcomer,
laugh
at
your
random
life.
年をとればとる程心は磨かれる
100歳以下はみんな10代だ
As
we
grow
older,
our
hearts
are
polished.
Everyone
under
100
is
essentially
a
teenager.
悲しみは憎しみに変わっていく
愛することも憎しみにかわることがある
Sorrow
turns
into
hatred;
love
can
also
turn
into
hatred
憎しみは
愛に変われるのだろうか
憎しみをいつかは捨てられるのか
Can
hatred
turn
into
love?
Can
we
ever
get
rid
of
hatred?
僕はそうなるか
僕はかわれるか
僕はかわるのか
Will
I
become
that
way?
Can
I
change?
Will
I
change?
何にも知らずに生きていた頃
疑う心を持ってなかった頃
When
I
was
living
without
knowing
anything,
not
having
a
skeptical
mind
真っ白いボタン雪は地上に落ちて
やがて泥色に解けてしまった
The
pure
white
powdered
snow
falls
to
the
ground,
and
eventually
melts,
turning
to
mud
自分でどろんこまみれになったのか
世間の泥色に染まっていくのか
Did
I
get
myself
covered
in
mud,
or
did
I
get
dyed
with
the
world's
mud
color?
一つ一つのボタン雪は消え
個性を失った液体になる
Each
individual
snowflake
disappears,
losing
its
individuality
and
becoming
a
liquid.
尾崎豊の詩は終わっていない
言いっぱなし歌いっぱなしで逝ってしまった
Ozaki
Yutaka's
poems
are
not
finished,
he
sang
and
spoke
his
mind
until
he
passed
away
あなたが子供を抱えて
俺と同じ年になったら何歌う
When
you
hold
your
child
and
reach
my
age,
what
will
you
sing?
聞いてみたかった年をとっても
蒼い反抗心は残ってるんだよ
I
wanted
to
ask
you,
even
if
you
get
old,
does
your
youthful
rebellious
spirit
remain?
あんたたちを守って生き抜いていく
孤独な戦いを歌って欲しかった
I
wanted
you
to
sing
about
protecting
your
loved
ones
and
surviving,
fighting
a
lonely
battle.
悲しみは憎しみに変わっていく
愛することも憎しみにかわることがある
Sorrow
turns
into
hatred;
love
can
also
turn
into
hatred
憎しみは
愛に変われるのだろうか
憎しみをいつかは捨てられるのか
Can
hatred
turn
into
love?
Can
we
ever
get
rid
of
hatred?
僕はそうなるか
僕はかわれるか
僕はかわるのか
Will
I
become
that
way?
Can
I
change?
Will
I
change?
敵の敵は味方だという
敵の敵の敵は敵なのか
They
say
the
enemy
of
my
enemy
is
my
friend,
is
the
enemy
of
my
enemy's
enemy
my
enemy?
敵の敵の敵の敵は味方なのか
敵の敵の敵の敵の敵は敵
Is
the
enemy
of
my
enemy's
enemy's
enemy
my
friend?
The
enemy
of
my
enemy's
enemy's
enemy's
enemy
is
an
enemy
人がほんとにひとつになれるのは
共通の敵を持つことたという
It
is
said
that
the
only
way
for
people
to
truly
unite
is
to
have
a
common
enemy.
だとしたらほんとうに人間てやつは
どうにもならない生き物なんだ
If
that's
the
case,
then
humans
are
truly
hopeless
creatures.
パンツの中にあんた自分の手を突っ込んでみろよ
そこには不条理が息づいているだろう
Put
your
hand
in
your
pants
and
feel
around.
You'll
find
absurdity
breathing
there.
この世は口には出してはいけない
ことで殆ど成り立っている
This
world
is
mostly
made
up
of
things
that
cannot
be
said
out
loud.
他人のことを言う前に
自分にいろいろ注文をつけろ
Before
you
talk
about
others,
find
fault
with
yourself.
他人の言うことなんて気にするな
自分の心に聞いてみろ
Don't
mind
what
others
say,
listen
to
your
own
heart.
聞いてみろ
聞いてみろ
聞いてみろ
Listen,
listen,
listen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.