Albert Au - 曲終人散 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Albert Au - 曲終人散




曲終人散
Завершение мелодии, расставание людей
這裡人漸散 心裡漠然
Здесь люди расходятся, в душе безразличие
猶覺人漸冷 心已頹
Чувствую, как ты охладеваешь, сердце мое разбито
我伴琴空奏 歌曲從心透
Я один играю на цитре, мелодия льется из сердца
黑暗中散著 那幾番憂
В темноте разносится моя печаль
常記陪伴你 翩翩起舞
Помню, как был с тобой, в легком танце кружась
陶醉情盡散 在黃昏
Опьянение любовью рассеялось на закате
始得一線夕陽 在我心中照亮
Последний луч солнца освещает мое сердце
晚霞沿著天邊輕唱
Закатное небо тихо поет
Hm-hm, hm-hm-hm
Хм-м, хм-м-м
Hm-hm-hm-hm
Хм-м-м-м
Hm-hm, hm-hm-hm
Хм-м, хм-м-м
Hm-hm-hm
Хм-м-м
Hm-hm-hm, hm-hm
Хм-м-м, хм-м
Hm-hm-hm, hm-hm
Хм-м-м, хм-м
Hm-hm-hm-hm, hm-hm, hm-hm-hm
Хм-м-м-м, хм-м, хм-м-м
唯你陪伴我 感覺自然
Только с тобой я чувствовал себя естественно
琴韻能令你我相隨
Мелодия цитры соединяла нас
怎麼人不見 為何琴聲變
Почему ты исчезла? Почему изменилась мелодия?
幾許往事盡記心弦
Столько воспоминаний хранит моя душа
這裡人盡散 心更漠然
Здесь все разошлись, в сердце еще больше безразличия
唯嘆情盡了 是緣慳
Остается лишь вздохнуть о конце любви, это судьба
漆黑一片莫名 幾許歌聲已靜
Непроглядная тьма, песни стихли
碎撥琴在心裡呼應
Звуки цитры эхом отзываются в моем сердце
碎撥琴在心裡呼應
Звуки цитры эхом отзываются в моем сердце






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.