Albert Au - 兩小無知 - перевод текста песни на немецкий

兩小無知 - 區瑞強перевод на немецкий




兩小無知
Zwei Unwissende
樹梢頭 明月在偷偷笑
Auf den Baumwipfeln lächelt der Mond heimlich,
在心頭求你給我拖拖手
In meinem Herzen bitte ich dich, meine Hand zu halten.
其實我們係情心一片
Eigentlich sind unsere Herzen voller Liebe,
唯一缺他的一箭願低頭
Es fehlt nur sein Pfeil, ich bin bereit, mich zu beugen,
期望將她擁有
In der Hoffnung, sie zu besitzen.
眼中公主夢中天使
Prinzessin in meinen Augen, Engel in meinen Träumen,
如初享美酒
Wie beim ersten Genuss von erlesenem Wein,
醉中仙境神話夢裏
Betrunken im Märchenland, in mythischen Träumen,
陪住你快樂無憂
Begleite ich dich, glücklich und sorgenfrei.
夜温柔
Die Nacht ist sanft,
明月在水中
Der Mond spiegelt sich im Wasser,
透莫苛求
Verlange nicht zu viel,
寧靜裏心舒透
In der Stille atmet das Herz auf.
眼中公主夢中天使
Prinzessin in meinen Augen, Engel in meinen Träumen,
如初享美酒
Wie beim ersten Genuss von erlesenem Wein,
醉中仙境神話夢裏
Betrunken im Märchenland, in mythischen Träumen,
陪住你快樂無憂
Begleite ich dich, glücklich und sorgenfrei.
夜温柔
Die Nacht ist sanft,
明月在水中
Der Mond spiegelt sich im Wasser,
透願多求
Ich wünsche mir so sehr,
能夠鋪雪於沙丘
Schnee auf Sanddünen legen zu können.
期望世界有純真的愛
Ich hoffe, dass es auf der Welt reine Liebe gibt,
完全沒有恨仇
Vollständig ohne Hass und Feindschaft,
莫苛求寧靜裏心舒透
Verlange nicht zu viel, in der Stille atmet das Herz auf.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.